"terms and definitions" - Translation from English to Arabic

    • المصطلحات والتعاريف
        
    • مصطلحات وتعاريف
        
    • البشرية وبرنامج
        
    • وبرنامج الأمم
        
    • والمصطلحات والتعاريف
        
    • المصطلحات والتعريفات
        
    • مصطلحات وتعريفات
        
    • للمصطلحات والتعاريف
        
    • ومصطلحات وتعاريف
        
    • بالمصطلحات والتعاريف
        
    These terms and definitions include for example financial information for the water supply and sewerage industries. UN وتشمل هذه المصطلحات والتعاريف على سبيل المثال معلومات مالية لفائدة صناعات الإمداد بالمياه والصرف الصحي.
    Further harmonization of terms and definitions will be part of the 2010-2012 questionnaire revision process. UN وستشكّل زيادة توحيد المصطلحات والتعاريف جزءا من عملية مراجعة استبيانات الفترة ما بين عامَي 2010 و 2012.
    Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty. UN وسأتَطَرَّق الآن إلى مشكلة المصطلحات والتعاريف في المعاهدة الجديدة.
    Other United Nations system organizations use different terms and definitions. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    :: Common international understanding of key concepts, terms and definitions; UN تحقيق فهم دولي موحد للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف الرئيسية؛
    The subgroup is expected to analyse differences and similarities in terms and definitions and reach a consensus. UN ومن المتوقع أن يقوم الفريق الفرعي بتحليل الاختلافات وأوجه التشابه في المصطلحات والتعاريف والتوصل إلى توافق في الآراء.
    In addition, CPF is undertaking a joint initiative on the harmonization of forest-related terms and definitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم هؤلاء الأعضاء في تلك الشراكة بمبادرة مشتركة لموائمة المصطلحات والتعاريف المتصلة بالغابات.
    In this regard, it was stated that the use of terms and definitions should be fully aligned with the relevant international legal instruments and resolutions. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب أن يكون استخدام المصطلحات والتعاريف متسقا تماما مع الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة.
    In this regard, it was pointed out that the use of terms and definitions should be fully aligned with the relevant international legal instruments and resolutions. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى وجوب أن يكون استخدام المصطلحات والتعاريف متسقا تماما مع الصكوك القانونية الدولية والقرارات ذات الصلة.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of full consultations with the Office of Legal Affairs to ensure overall consistency in the interpretation of key terms and definitions included in the revision. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية إجراء مشاورات كاملة مع مكتب الشؤون القانونية لكفالة الاتساق العام في تفسير المصطلحات والتعاريف الأساسية الواردة في التنقيحات.
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    It was further recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, produce reporting templates and guidelines for reporting, and further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the impact indicators. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    Thus, it was recommended that the secretariat, under the guidance of the CST Bureau, with input from the scientific community, further refine the glossary of terms and definitions for the effective use of the subset of impact indicators. UN وبالتالي، فقد أوصي بأن تواصل الأمانة، بتوجيه من لجنة العلم والتكنولوجيا وبمساهمة من الأوساط العلمية، تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر.
    Other United Nations system organizations use different terms and definitions. UN غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة.
    United Nations system organizations use various terms and definitions depending on their business models and type of intervention. UN تستخدم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    A first step in ensuring effective dialogue is the creation of a common understanding of relevant concepts, terms and definitions. UN وتتمثل الخطوة الأولى على طريق ضمان إجراء حوار فعال في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة.
    A review of any given field will reveal a range of terms and definitions specific to the context. UN ومن استعراض مجال معين يتبين أن ثمة طائفة من المصطلحات والتعريفات الخاصة بهذا السياق.
    The resolutions mandating peacekeeping missions should also avoid terms and definitions that would perpetuate the dispute, and should ensure that the consent of the parties had been secured. UN وينبغي أيضا أن تتلافى القرارات التي تصدر بالترخيص ببعثات لحفظ السلام استعمال مصطلحات وتعريفات من شأنها أن تعمل على إدامة النزاع، وأن تكفل إعطاء الأطراف لموافقتها على البعثة.
    The " SilvaVoc Terminology Project " serves as a clearing house for multilingual forest terminology and promotes the development of an enhanced common understanding of forest-related terms and definitions, their possible harmonization and proper use. UN ويعمل " مشروع مصطلحات سيلفا فوك Silva Voc " كآلية للمصطلحات المتعددة اللغات المتعلقة بالغابات ويشجع على إيجاد فهم موحد ومحسَّن للمصطلحات والتعاريف المتعلقة بالغابات، وبحث إمكانية تنسيقها واستخدامها استخداما صحيحا.
    The harmonized model provides for a common format for the presentation of biennial support budgets, common terms and definitions relating thereto and a common methodology for the preparation of budget estimates. UN ويوفر النموذج المنسق شكلا موحدا لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، ومصطلحات وتعاريف موحدة فيما يتعلق بتلك الميزانيات، ومنهجية موحدة لاعداد تقديرات الميزانيات.
    12. A list of terms and definitions used in this Standard is given in annex B. A complete glossary of all the terms and definitions used in the International Mine Action Standards series is given in document IMAS 04.10. UN 12 - ترد قائمة بالمصطلحات والتعاريف المستخدمة في هذا المعيار في المرفق باء. كما يرد مسرد كامل لجميع المصطلحات والتعاريف المستخدمة في مجموعة المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام في الوثيقة IMAS 04.10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more