"terms-of-trade" - Translation from English to Arabic

    • معدلات التبادل التجاري
        
    • شروط التبادل التجاري
        
    • لمعدلات التبادل التجاري
        
    • المتعلقة بشروط التبادل التجاري
        
    • معدلات المبادلات التجارية
        
    • بمعدلات التبادل التجاري
        
    • التبادل التجاري إلى
        
    • معدل التبادل التجاري
        
    • معدلات تبادلها التجاري
        
    terms-of-trade shock frequency was even higher than natural disaster frequency. UN وتواتر صدمات معدلات التبادل التجاري يفوق حتى معدل وقوع الكوارث الطبيعية.
    The resources available to a government for spending can change substantially from year to year because of economic fluctuations, because of international interest rates or terms-of-trade changes beyond its control or because of unforeseen emergencies. UN ويمكن أن تتغير موارد الإنفاق المتاحة للحكومة تغيرا ملموسا من سنة لأخرى بسبب التقلبات الاقتصادية أو التغيرات في أسعار الفائدة الدولية أو معدلات التبادل التجاري الخارجة عن سيطرتها، أو حالات الطوارئ.
    terms-of-trade shock frequency was even higher than natural disaster frequency. UN وتواتر صدمات معدلات التبادل التجاري يفوق حتى معدل وقوع الكوارث الطبيعية.
    Their narrow export bases have left these countries particularly vulnerable to terms-of-trade shocks. UN وقد أدى ضيق قاعدة تلك البلدان من الصادرات إلى جعلها عرضة للتأثر الشديد بالصدمات في شروط التبادل التجاري.
    To a large extent, the increase in this aggregate was due to the impact of the trading gains resulting from the terms-of-trade variation recorded in 2006. UN وتعزى الزيادة في هذا الرقم الكلي، إلى حد بعيد، إلى تأثير المكاسب التجارية الناجمة عن تغير معدلات التبادل التجاري المسجل في عام 2006.
    28. Regional estimates of the impact of terms-of-trade variations in the 1990s are shown in table 7 below. UN ٨٢ - وترد في الجدول ٧ أدناه التقديرات الاقليمية ﻷثر تغير معدلات التبادل التجاري في التسعينات.
    China has suffered comparatively small terms-of-trade losses in 1993, on account of its diversification into manufacture exports and of large imports of commodities during the recent boom. UN وقد تعرضت الصين نسبيا لخسائر بسيطة في معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، نتيجة تنويع صادراتها المصنعة وضخامة وارداتها من السلع اﻷساسية أثناء الازدهار اﻷخير.
    That South and East Asia has the largest dollar value for the terms-of-trade loss in 1993, as seen in table 7, does not indicate that it suffered the worst deterioration in terms of trade but rather that the value of its exports and imports is by far the largest of all the developing country regions. UN وكون جنوب وشرق آسيا توجد فيهما أكبر قيمة دولارية للخسارة في معدلات التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، كما يتبين من الجدول ٧، فإن ذلك لا يشير الى أنها تعرضت ﻷسوأ تدهور في معدلات التبادل التجاري بل يشير الى أن قيمة صادراتها ووارداتها هي اﻷكبر بكثير بين جميع مناطق البلدان النامية.
    29. The impact of terms-of-trade movements and financial flows differs, as would be expected, from country to country. UN ٩٢ - ويختلف اﻷثر المترتب على تحركات معدلات التبادل التجاري والتدفقات المالية، كما هو متوقع، من بلد الى بلد.
    The terms-of-trade deterioration in the 1990s is a continuation of a trend, as Chile had already declining terms of trade during the 1980s. UN ويعد تدهور معدلات التبادل التجاري في التسعينات استمرارا لاتجاه، نظرا ﻷنه سبق لشيلي أن شهدت انخفاضا في معدلات التبادل التجاري أثناء الثمانينات.
    By providing the world with low costs products, China had brought about changes in world prices, lowering manufacturing product prices and triggering comparative advantage and terms-of-trade changes for all countries. UN وعن طريق تزويد العالم بمنتجات منخفضة الكلفة، أحدثت الصين تغيرات في الأسعار العالمية، وخفضت أسعار المنتجات الصناعية وحققت مزايا نسبية وأحدثت تغيرات في معدلات التبادل التجاري لجميع البلدان.
    The impact will be harshest for the South American countries, whereas the Central American and Caribbean economies, as net food importers, are expected to see a slight terms-of-trade gain. UN وستقع أشد الآثار على بلدان أمريكا الجنوبية، في حين يُتوقع أن تشهد اقتصادات أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، بوصفها بلدانا مستوردة صافية للأغذية، مكاسب متواضعة في معدلات التبادل التجاري.
    Meanwhile, the food- and hydrocarbon-importing countries of Central America suffered a small terms-of-trade loss of around 2 per cent. UN وفي غضون ذلك، شهدت بلدان أمريكا الوسطى المستوردة للأغذية والهيدروكربونات خسارة صغيرة في معدلات التبادل التجاري تبلغ نسبتها 2 في المائة تقريباً.
    terms-of-trade volatility was the highest for low-income countries, almost two thirds higher than high-income countries and one third higher than middle-income countries. UN وتقلب معدلات التبادل التجاري كان هو الأعلى للبلدان المنخفضة الدخل، إذ أنه أعلى بمقدار الثلثين تقريبا مما هو عليه للبلدان ذات الدخل العالي، وأعلى بمقدار الثلث مما هو عليه للبلدان المتوسطة الدخل.
    The terms-of-trade losses have amounted to 0.5 per cent of GDP in low-income countries since the end of 2004. UN وبلغت الخسائر في معدلات التبادل التجاري 0.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المنخفضة الدخل منذ نهاية عام 2004.
    terms-of-trade losses exceeded 5 per cent of GDP in Venezuela and 2 per cent in Chile and Ecuador. UN وقد تجاوزت الخسائر في معدلات التبادل التجاري ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي لفنزويلا، و ٢ في المائة ﻹكوادور وشيلي.
    The study argues that financial flows are inadequate and volatile and that the region is subject to frequent terms-of-trade and natural shocks. UN وتعتبر الدراسة أن التدفقات المالية غير كافية ومتقلبة وأن المنطقة تخضع على نحو متكرر لصدمات طبيعية وصدمات تؤثر في معدلات التبادل التجاري.
    The terms-of-trade effects of food and energy price increases are in excess of 10 per cent of the GDP in more than 15 developing countries. UN وتتجاوز آثار ارتفاع أسعار الأغذية والطاقة في شروط التبادل التجاري نسبة 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في أكثر من 15 بلدا ناميا.
    Inadequate resources for accumulation and growth, and adverse terms-of-trade movements, remained major problems for Africa. UN ولا تزال من المشاكل الرئيسية في أفريقيا قلة الموارد المطلوبة للتراكم والنمو، والحركات السلبية لمعدلات التبادل التجاري.
    The steep decline of commodity prices during the second half of 2008 wiped out most of the terms-of-trade gains achieved by commodity exporters during the boom period. UN وقد أدى الانهيار الهائل في أسعار السلع الأساسية خلال النصف الثاني من عام 2008 إلى محو غالبية المكاسب المتعلقة بشروط التبادل التجاري التي حققها مصدرو السلع الأساسية أثناء فترة الازدهار.
    (a) The external accounts of many CDDCs, which are closely linked to commodity prices and to medium-and long-term investments in commodity-related infrastructure and logistics, are often adversely affected by negative terms-of-trade changes related to commodity market unpredictability; UN (أ) الحساباتُ الخارجية للعديد من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، كثيراً ما تتضرر من التغيرات السلبية التي تطرأ على معدلات المبادلات التجارية بسبب صعوبة التنبؤ بحركة أسواق السلع الأساسية وهي حسابات ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأسعار السلع الأساسية وبالاستثمارات على المدى المتوسط والبعيد في الهياكل الأساسية واللوجستيات ذات الصلة بالسلع الأساسية؛
    Oil exporters have been confronted with negative terms-of-trade shocks and lost export revenue. UN أما البلدان المصدرة للنفط، فواجهتها صدمات متصلة بمعدلات التبادل التجاري السلبية وفقدان إيرادات الصادرات.
    Price volatility arising mainly from supply shocks and the secular decline in real commodity prices and the attendant terms-of-trade losses have exacted heavy costs in terms of incomes, indebtedness, investment, poverty and development. UN وأدى تقلب الأسعار الناجم أساساً من أزمات العرض والتدهور المزمن في الأسعار الحقيقية للسلع الأساسية وما ترتب عن ذلك من خسائر في التبادل التجاري إلى وقوع خسائر جسيمة على مستوى الإيرادات والمديونية والاستثمار والفقر والتنمية.
    We call on the Bretton Woods institutions and the donor community to take into account unforeseen problems, such as terms-of-trade deterioration, as part of the HIPC eligibility criteria. UN ونطلب من مؤسسات بريتون وودز ومجتمع المانحين أن يضعوا في اعتبارهم المشاكل غير المتوقعة مثل تدهور معدل التبادل التجاري بوصفه أحد المعايير التي تحدد أهلية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    However, at some point this will drive external indebtedness up, not only making the economies of the region more vulnerable to terms-of-trade shocks because of their increasing specialization in commodities, but also increasing their vulnerability to financial shocks to the extent that growth would become more and more external finance-intensive. UN غير أن ذلك سيؤدي في وقت من الأوقات إلى زيادة الاقتراض من الخارج، لا إلى تجنيب اقتصادات المنطقة زيادة احتمال تعرضها للاضطراب معدلات تبادلها التجاري فحسب، بل وتجنيبه احتمالات التعرض لاضطرابات مالية حيث إن نموها سيزداد كثافة على نحو مطرد من حيث التمويل الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more