The German Army suffered terribly during the First World War. | Open Subtitles | لقد عانى الجيش الألماني بشدة خلال الحرب العالمية الأولى. |
Not much to say today, other than everybody misses you terribly. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير ليقال اليوم, غير بان الجميع افتقدوك بشدة. |
And I'm leaving you alone to a terribly uncertain future. | Open Subtitles | وسوف اتركك وحيده الى مستقبل غير مؤكد بشكل رهيب |
These people treated you terribly, they killed your parents. | Open Subtitles | هؤلاء الناس عاملوك بشكل رهيب ، وقتلوا والديك |
All of southern Africa suffered terribly from this scourge. | UN | وعانى الجنوب الافريقي من هذا الوبال بشكل فظيع. |
I'm terribly afraid of disappointing on the day. I so want to do it perfectly. | Open Subtitles | أنا خائفة بشدّة من خيبة الأمل بشكل رهيب في اليوم الأول، أريد فعل ذلك بإتقان |
I'm terribly sorry, but Ms. Fukushima resigned last month. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لكن الانسة فوكوشيما أستقالك الشهر الماضي.. |
I'm terribly sorry, but I cannot go to dinner with you tonight. | Open Subtitles | أتأسف بشدة ، لن أتمكن من الذهاب معكم لتناول العشاء الليلة. |
Sorry, do you mind terribly if I try my adrenal extract? | Open Subtitles | آسف, هل تمانع بشدة إذا حاولت استخراج بلدي الغدة الكظرية؟ |
I'm terribly sorry that things turned out this way. | Open Subtitles | أنا أسف بشدة أن الأشياء أصبحت بهذة الطريقة |
She misses Vincent terribly and, frankly, she's a wreck without him. | Open Subtitles | انها تفتقد فينسنت بشدة و بصراحة هي محطمة بدونه |
Not much to say today, other than everybody misses you terribly. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير لاقوله اليوم غير عن الجميع يشتاقون لك بشدة |
Would you mind terribly if you spared me the deadbeat dad lecture? | Open Subtitles | هل تمانع بشكل رهيب إذا كنت تدخر لي أبي محاضرة مرهق؟ |
Look, I know it must be terribly difficult to even contemplate facing the very real traumas that you endured. | Open Subtitles | انظر، انا اعلم انه بالتأكيد صعب بشكل رهيب بمجرد التفكير بمواجهة كل هذه الصدمات الحقيقية التي تحملتها |
Sorry, I'm still catching up with my brain. It's terribly fast. | Open Subtitles | معذرة، ما زلت أحاول اللحاق بعقلي إنه سريع بشكل رهيب |
A small animal, like a badger, but terribly ferocious. | Open Subtitles | حيوان صغير، مثل الغرير، لكنه شرس بشكل رهيب |
And it really hampers my relationships terribly, because if I'm repelled, I never see that person again. | Open Subtitles | وذلك حقًّا يعيق علاقاتي بشكل فظيع, لأنّي حين أشمئزّ, يستحيل أن أقابل الشخص ذاته ثانيةً. |
Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless. | Open Subtitles | زوجها عانى بشكل فظيع و شعرت ان وفاته بلا معنى |
They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. | Open Subtitles | إنهم الآباء الذين نفتقدهم بشدّة و كل شيء ينهار في غيابهم |
Ms. Eveline Herfkens had been looking forward to this meeting, and she is terribly disappointed that she was unable to join us today. | UN | فالسيدة إيفلين كانت تتطلع إلى حضور هذا الاجتماع وهي تشعر باﻷسف الشديد لعدم تمكنها من الانضمام إلينا اليوم. |
I missing two things very terribly my idli (rice cake) and my mother... my mother then my idli... | Open Subtitles | افتقد شيئين بشده كعكة الرز و امي امي ثم كعكة الرز |
For 22 long years, the people of Afghanistan have suffered -- and suffered terribly -- at the hands of both man and nature. | UN | فعلى مدى 22 سنة طويلة، عانى الشعب الأفغاني معاناة رهيبة على يـد الإنسان والطبيعة معا. |
It is my belief, as it is many others who work for me, that the FBI treated you terribly. | Open Subtitles | أعتقد، لأن هناك الكثيرون من يعملون من أجلي، أن مكتب التحقيقات عاملك بطريقة فظيعة |
Rwanda's children suffered terribly under the genocide, and those who survived still bear the scars. | UN | لقد عانى الأطفال الروانديون معاناة شديدة في ظل الإبادة الجماعية وما زال الناجون منهم يحملون ندوب هذه المعاناة. |
- Yes? You have to fire the salesman that treated me so terribly. | Open Subtitles | عليك أن تطرد موظف المبيعات الذي عاملني بشكل سيء |
- Cornelia. - And he told me Speight was terribly drunk when he fell off the ferry and died. | Open Subtitles | ـ كورنيليا ـ وأخبرني أن " سبيت " كان سكير بشكل مروع |