"territorial dispute between" - Translation from English to Arabic

    • النزاع الإقليمي بين
        
    • النزاع الاقليمي بين
        
    • نزاع إقليمي بين
        
    • الخلاف الترابي بين
        
    Special Adviser of the Secretary-General on the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon UN المستشار الخاص للأمين العام في النزاع الإقليمي بين غابون وغينيا الاستوائية
    Before and after that time, we made every effort to resolve the territorial dispute between Belize and Guatemala, which we had inherited from colonial times. UN وقبل ذلك وبعده، بذلنا كل الجهود لحل النزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا، الذي ورثناه عن العصور الاستعمارية.
    A territorial dispute between Somalia and Kenya, given the existing conflict over power-sharing in “Jubaland”, could also represent a possible threat to peace and security. UN ويمكن أن يشكل النزاع الإقليمي بين الصومال وكينيا، بالنظر إلى الصراع الجاري على تقاسم السلطة في ”جوبالاند“، هو أيضا تهديدا محتملا للسلام والأمن.
    WHEREAS the International Court of Justice delivered on 3 February 1994 its judgment on the territorial dispute between the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad; UN حيث أن محكمة العدل الدولية أصدرت حكمها في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن النزاع الاقليمي بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد،
    I would like to reiterate the Korean Government's firm position that Tok Islet is not the object of either a diplomatic negotiation or a territorial dispute between two countries. UN أود أن أكرر موقف حكومة كوريا الثابت بأن جُزيرة طوك ليست موضع تفاوض دبلوماسي ولا نزاع إقليمي بين بلدين.
    47. Under the auspices of the Organization of American States, progress was made on the territorial dispute between Guatemala and Belize. UN 47 - وتم إحراز تقدم في النزاع الإقليمي بين غواتيمالا وبليز برعاية منظمة الدول الأمريكية.
    The Division also supports many important good offices missions to the region, including work to mediate border disputes between Cameroon and Nigeria, and the ongoing good offices of the Secretary-General to mediate the territorial dispute between Equatorial Guinea and Gabon. UN وتدعم الشعبة أيضا العديد من بعثات المساعي الحميدة الهامة إلى هذه المنطقة، بما في ذلك العمل على التوسط في النزاع على الحدود بين الكاميرون ونيجيريا، والمساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام حاليا للوساطة في النزاع الإقليمي بين غينيا الاستوائية وغابون.
    In that paragraph, the Secretary-General deals with the implementation of the 10 October 2002 ruling by the International Court of Justice regarding the territorial dispute between Cameroon and Nigeria. UN وقد تناول الأمين العام في تلك الفقرة تنفيذ حكم محكمة العدل الدولية المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن النزاع الإقليمي بين الكاميرون ونيجيريا.
    42. It should be mentioned that the Dulbahante clan was central to the politics in the territorial dispute between Puntland and Somaliland over Sool and Sanaag. UN 42- وينبغي الإشارة إلى أن عشيرة دولبهانتي كانت محورية بالنسبة إلى السياسيين في النزاع الإقليمي بين بونتلاند وصوماليلاند حول منطقتي سول وساناغ.
    We, the undersigned citizens of different countries of the world with an interest in world peace, wish to convey our concern regarding the territorial dispute between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands. UN نحن الموقعين أدناه، مواطني ومواطنات بلدان شتى من العالم، حرصا منا على السلام في العالم، نود أن نعرب لكم عن القلق الذي يساورنا إزاء النزاع الإقليمي بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وجمهورية الأرجنتين على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.
    " In further implementation of the Accord-Cadre [Framework Agreement], and taking into account the territorial dispute between the Parties, to decide upon the limits of their respective territories in accordance with the rules of international law applicable in the matter. " UN " أن تبت، استمرارا في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري، وواضعة في اعتبارها النزاع الاقليمي بين الطرفين، في أمر حدود إقليم كل منهما وفقا لقواعد القانون الدولي المنطبقة في هذه المسألة. "
    " Report of the Secretary-General concerning the agreement on the implementation of the Judgment of the International Court of Justice concerning the territorial dispute between Chad and the Libyan Arab Jamahiriya (S/1994/512) " UN " تقرير اﻷمين العام بشأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية بشأن النزاع الاقليمي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية )S/1994/512( " .
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3373rd meeting, held on 4 May 1994, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General concerning the agreement on the implementation of the Judgment of the International Court of Justice concerning the territorial dispute between Chad and the Libyan Arab Jamahiriya (S/1994/512). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٧٣ المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام بشأن اتفاق تنفيذ حكم محكمة العدل الدولية بخصوص النزاع الاقليمي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية )S/1994/512(.
    Therefore, there is a territorial dispute between the two countries. UN ولذلك، فإن هناك نزاع إقليمي بين البلدين.
    THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the Agreement signed by the Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad at Surt on 4 April 1994 concerning the territorial dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad. UN أتشرف بأن أحيل لكم الاتفاق الذي وقعته كل من الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تشاد في مدينة سرت يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ حول الخلاف الترابي بين الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more