"territorial police" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الإقليمية
        
    • شرطة الأقاليم
        
    Advice to the Commissioner-General of the national police on the deployment of an additional 314 territorial police officers along the priority axis in the eastern part of the country UN تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من ضباط الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من البلد
    :: Advice to the Commissioner-General of the national police on the deployment of an additional 314 territorial police officers along the priority axis in the eastern part of the country UN :: تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    With a view to ensuring a rapid response to emergency situations, a special vehicular patrol is being conducted around foreign diplomatic missions and consulates, and the patrol routes of territorial police divisions under the Ministry of Internal Affairs and special protection departments have been brought within the vicinity of those premises. UN وبغية كفالة التصدي السريع لحالات الطوارئ، يجري حاليا تسيير دورية راكبة خاصة حول البعثات الدبلوماسية والقنصليات الأجنبية، كما تم تعديل مسارات دوريات أقسام الشرطة الإقليمية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية وإدارات الحماية الخاصة بحيث تشمل المناطق المجاورة لهذه الأماكن.
    20. Concerning question 14, under the Law on Refugee Status applications for asylum could be submitted in writing or orally at border points, territorial police precincts or the foreigners' registration centre. UN 20 - وردا على السؤال 14، قال إن القانون المتعلق بمركز اللاجئ يسمح بتقديم طلبات اللجوء إما كتابة أو شفويا عند نقاط العبور أو في مراكز الشرطة الإقليمية أو في مركز تسجيل الأجانب.
    Units of the territorial police, rapid intervention police and border police are deployed in strategic areas with MONUC support and given the means to discharge their duties as a result of a support package UN نشر وحدات من شرطة الأقاليم وشرطة التدخل السريع وشرطة الحدود المناطق الاستراتيجية بدعم من البعثة، وتزويدها بوسائل تصريف واجباتها نتيجة لمجموعة دعم؛
    After the coming into force of new laws on 1 May 2003, there were no pre-trial investigations commenced by the territorial police institutions regarding unlawful acquisition, storage or use of radioactive substances, violations of the regulations on lawful disposition of radioactive substances or for the smuggling of radioactive substances. UN وبعد دخول القوانين الجديدة حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2003، لم تكن هناك تحقيقات سابقة للمحاكمة تجريها مؤسسات الشرطة الإقليمية بشأن احتياز أوتخزين أو استخدام مواد مشعة بصورة غير مشروعة، أو بشأن انتهاكات للأنظمة المتعلقة بالتخلص بطريقة مشروعة من مواد مشعة أو تهريب مواد مشعة.
    On 11 July, three-month training programmes for 1,240 personnel of the territorial police commenced in Bukavu, Bunia, Kindu, Mahagi and Goma. UN وفي 11 تموز/يوليه، بدأت برامج تدريبية تستغرق ثلاثة أشهر من أجل 240 1 فردا من أفراد الشرطة الإقليمية في بوكافو وبونيا وكيندو وماهاغي وغوما.
    By 15 November, some 17,800 territorial police officers had undergone a one-week basic training programme, conducted by the national instructors, on the provision of static security for the registration and polling centres. UN وبحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقى نحو 17800 ضابط من ضباط الشرطة الإقليمية برنامج تدريب أساسي لمدة أسبوع نفذه مدربون وطنيون في مجال توفير الأمن الثابت لمراكز التسجيل والاقتراع.
    (11) The Committee notes the changes that have occurred in the legal regulation of the operation of police detention facilities, including the approval in May 2007 of the Rules of Procedure of the Detention Facilities of territorial police Establishments and the Manual for Security and Maintenance of Detention Facilities of territorial police Establishments. UN (11) تلاحظ اللجنة التغييرات التي طرأت على اللائحة القانونية الناظمة لعمل مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، بما في ذلك الموافقة في أيار/مايو 2007 على النظام الداخلي لمرافق الاحتجاز التابعة لهيئات الشرطة الإقليمية، وكتيب الأمن والصيانة الخاص بمرافق الاحتجاز التابعة لهيئات الشرطة الإقليمية.
    While noting that territorial police establishments have started collecting, compiling and analysing data related to domestic violence, the Committee regrets the lack of State-wide statistics on domestic violence and that statistical data on complaints, prosecutions and sentences in matters of domestic violence were not provided (arts. 1, 2, 12 and 16). UN وإذ تلاحظ اللجنة أن هيئات الشرطة الإقليمية قد بدأت جمع بيانات عن العنف المنزلي وتجميعها وتحليلها، فإنها تأسف لعدم وجود إحصاءات تتعلق بالعنف المنزلي على نطاق الدولة ولعدم توافر بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة في مسائل تتعلق بالعنف المنزلي (المواد 1 و2 و12 و16).
    (11) The Committee notes the changes that have occurred in the legal regulation of the operation of police detention facilities, including the approval in May 2007 of the Rules of Procedure of the Detention Facilities of territorial police Establishments and the Manual for Security and Maintenance of Detention Facilities of territorial police Establishments. UN (11) تلاحظ اللجنة التغييرات التي طرأت على اللائحة القانونية الناظمة لعمل مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، بما في ذلك الموافقة في أيار/مايو 2007 على النظام الداخلي لمرافق الاحتجاز التابعة لهيئات الشرطة الإقليمية، وكتيب الأمن والصيانة الخاص بمرافق الاحتجاز التابعة لهيئات الشرطة الإقليمية.
    While noting that territorial police establishments have started collecting, compiling and analysing data related to domestic violence, the Committee regrets the lack of State-wide statistics on domestic violence and that statistical data on complaints, prosecutions and sentences in matters of domestic violence were not provided (arts. 1, 2, 12 and 16). UN وإذ تلاحظ اللجنة أن هيئات الشرطة الإقليمية قد بدأت جمع بيانات عن العنف المنزلي وتجميعها وتحليلها، فإنها تأسف لعدم وجود إحصاءات تتعلق بالعنف المنزلي على نطاق الدولة ولعدم توافر بيانات إحصائية عن الشكاوى والملاحقات القضائية والأحكام الصادرة في مسائل تتعلق بالعنف المنزلي (المواد 1 و 2 و 12 و 16).
    As at 7 June, these instructors had, in turn, trained some 24,860 territorial police officers in static security for the polling centres. UN وحتى 7 حزيران/يونيه، أتم هؤلاء المعلمون بدورهم تدريب حوالي 860 24 من أفراد شرطة الأقاليم على التدابير الأمنية الثابتة لمراكز الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more