"territory to determine" - Translation from English to Arabic

    • إقليم في تقرير
        
    • إقليم في تحديد
        
    • إقليم في أن يقرر
        
    The United Kingdom's relationship with all of its Overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine their own future. UN وتقيم المملكة المتحدة علاقة حديثة مع جميع أقاليم ما وراء البحار، التابعة لها، تقوم على أساس من الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير مستقبله.
    The United Kingdom's relationship with all its overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine its own future. UN إن علاقة المملكة المتحدة مع جميع أراضيها في ما وراء البحار موقف حديث يقوم على الشراكة، والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير مستقبله هو.
    Moreover, the draft resolution failed to take into account the progress that had been made as the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories had been modernized, on the basis of partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to retain the link to the United Kingdom. UN زيادة على ذلك، أخفق مشروع القرار في أن يأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق نظراً لأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها جرى تحديثها، على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة مع المملكة المتحدة.
    The United Kingdom's relationship with its Overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine if it wishes to retain the link to the United Kingdom. UN تتسم علاقة المملكة المتحدة بأقاليمها فيما وراء البحار بكونها علاقة حديثة تقوم على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة التي تربطه بالمملكة المتحدة.
    1. The United Kingdom's relationship with its Overseas Territories is a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine if it wishes to retain the link to the United Kingdom. UN 1 - إن العلاقة التي تربط المملكة المتحدة بأقاليمها فيما وراء البحار علاقة حديثة تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بهذه العلاقة.
    The United Kingdom maintains a modern relationship with all its remaining Overseas Territories based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to retain its link to the United Kingdom or not. UN وتقيم المملكة المتحدة علاقة حديثة مع جميع بقية أقاليم ما وراء البحار، التابعة لها، تقوم على أساس من الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب أو لا يرغب في الاحتفاظ بعلاقته بالمملكة المتحدة.
    He concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. UN وخلص إلى أن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطا ًبحكومة المملكة المتحدة.
    He concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN وخلص إلى القول إن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بحكومة المملكة المتحدة.
    The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. UN وخلص إلى القول إن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بحكومة المملكة المتحدة.
    The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN واختتم ممثل المملكة المتحدة بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تظل علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في أن يظل مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا.
    52. Mr. Tatham (United Kingdom) said that the British Government's relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine whether it should remain linked to the United Kingdom. UN ٥٢ - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار هي علاقة عصرية قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة.
    43. Mr. Tatham (United Kingdom) said that the British Government's relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine whether it should remain linked to the United Kingdom. UN 43 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة.
    According to the record of the meeting (A/C.4/66/SR.2), the representative said that the relationship of the United Kingdom with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to remain linked to the United Kingdom or not. UN وبحسب ما ذُكر في محضر الاجتماع (A/C.4/66/SR.2)، قال ممثل المملكة المتحدة إن العلاقة بأقاليمها الواقعة في ما وراء البحار علاقة عصرية تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا.
    69. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN 69 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا.
    63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom reiterated the Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN 63 - ووفقا لمحضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، موقف الحكومة الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا.
    39. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the established position of the Government that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. UN 39 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف حكومته الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا.
    63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. UN 63 - ووفقا لمحضر اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا.
    The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. UN واختتم الممثل بالقول إن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار تظل علاقة عصرية تقوم على الشراكة، والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يريد البقاء مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا.
    The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to be a modern one, based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. UN واختتم الممثل أقواله بالإشارة إلى أن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار تظل علاقة عصرية تقوم على الشراكة، والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تحديد ما إذا كان يريد البقاء مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا.
    50. On 11 October 2013, at the 7th meeting of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) during the sixty-eighth session of the General Assembly, the representative of the United Kingdom stated that the relationship of the Government of the United Kingdom with its overseas territories was modern and based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine whether to remain British. UN 50 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ذكر ممثل المملكة المتحدة في الاجتماع السابع للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المنعقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، أن العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها تتسم بالحداثة وتقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تحديد ما إذا كان سيظل بريطانيا.
    He concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. UN وختم كلامه قائلا إن علاقة المملكة المتحدة بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار لا تزال علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في أن يقرر ما إذا كان يرغب في الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more