"terrorism and counter-terrorism" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب ومكافحة الإرهاب
        
    • الإرهاب ومكافحته
        
    • والإرهاب ومكافحة الإرهاب
        
    Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    terrorism and counter-terrorism and its impact on children UN الإرهاب ومكافحة الإرهاب وأثر ذلك على الأطفال
    SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR terrorism and counter-terrorism UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    VI. Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN سادسا - الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحته
    She suggested a paper on the Asian region's experience with terrorism and counter-terrorism. UN واقترحت إعداد بحث عن تجربة منطقة آسيا مع الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR terrorism and counter-terrorism UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    SPECIFIC HUMAN RIGHTS ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR terrorism and counter-terrorism UN قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    Further, inasmuch as the country has several pieces of legislation that would help it to handle issues that come within the spirit of operationalizing the resolution, it is imperative that it must establish one comprehensive law on terrorism and counter-terrorism. UN وعلاوة على ذلك، وبقدر وجود تشريعات متعددة لدى ملاوي ستساعد على معالجة المسائل التي تنشأ في إطار روح تفعيل القرار، من الضروري أن تضع ملاوي قانونا شاملا بشأن الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    With the blurring of the line between combatants and civilians, the whole issue of terrorism and counter-terrorism would need to be adjusted in the light of international humanitarian law. UN ومع تداخل الخطوط بين المقاتلين والمدنيين أصبحت مسألة الإرهاب ومكافحة الإرهاب برمتها بحاجة إلى إعادة التكييف في ضوء القانون الإنساني الدولي.
    Turning to the content of the Strategy itself, Thailand is of the view that the Strategy is a living document that can be modified in parts to better reflect the latest situation and trends in terrorism and counter-terrorism actions. UN أتطرق الآن إلى محتوى الاستراتيجية نفسه. إن تايلند ترى أن الاستراتيجية صك حي أجزاؤه قابلة للتعديل حتى يعبّر عن الحالة الراهنة وآخر التوجهات في أعمال الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    II. KEY ASPECTS OF THE GENERAL FRAMEWORK OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS IN THE CONTEXT OF terrorism and counter-terrorism UN ثانياً - الجوانب الرئيسية للإطار العام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    OHCHR should therefore continue to employ tools to increase awareness of international human rights law, especially in the context of terrorism and counter-terrorism. UN ولذا، ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل استخدام أدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولاسيما في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    PARTICULAR terrorism and counter-terrorism UN ولا سيما الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    terrorism and counter-terrorism UN وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    PARTICULAR terrorism and counter-terrorism UN وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    Regarding Mr. Decaux on the issue of journalists and human rights defenders, she stated that they were particularly vulnerable in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وفيما يتعلق بمسألة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان التي طرحها السيد ديكو، قالت إنهم أشد عرضة للأذى في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    The fact sheet will be addressed to State authorities, national and international non-governmental organizations, national human rights institutions, legal practitioners and other individuals concerned with ensuring the protection and promotion of human rights in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وستوجه صحيفة الوقائع إلى سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومؤسسات حقوق الإنسان، والممارسين القانونيين وغيرهم من الأفراد المعنيين بضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    terrorism and counter-terrorism featured high on the Council's agenda during the period of this report, which unfortunately saw the occurrence of numerous terrorist attacks. UN احتلت قضية الإرهاب ومكافحته موقعاً هاماً على جدول أعمال المجلس خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير التي شهدت للأسف وقوع العديد من الهجمات الإرهابية.
    18. A major study conducted in 2009 by the International Commission of Jurists investigated the effect of terrorism and counter-terrorism on human rights. UN 18 - وقد تضمنت دراسة مهمة أعدتها عام 2009 لجنة الحقوقيين الدولية استجلاء للأثر الذي يحدثه الإرهاب ومكافحته في حقوق الإنسان.
    It is addressed to State authorities, national and international non-governmental organizations, national human rights institutions, legal practitioners and other individuals concerned with ensuring the protection and promotion of human rights in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وتوجه صحيفة الوقائع إلى سلطات الدولة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والممارسين القانونيين، وغيرهم من الأفراد المعنيين بضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في سياق الإرهاب ومكافحته.
    In March 2007, an expert consultation to discuss the fact sheet on human rights, terrorism and counter-terrorism took place. UN وفي آذار/مارس 2007، نظمت مشاورة بين الخبراء لمناقشة صحيفة الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب ومكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more