"terrorism and related activities" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
        
    • الإرهاب والأنشطة المتصلة به
        
    • الإرهاب وما يتصل به من أنشطة
        
    • الإرهاب والأنشطة المرتبطة به
        
    • والأنشطة المتصلة بالإرهاب
        
    Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities UN خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    Guidelines for the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities UN المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    There is thus an inter-agency structure that functions dynamically, through regular meetings and exchange of information, so as to constantly enhance the progress made in efforts to combat Terrorism and Related Activities. UN وبالتالي فهنالك هيكل مشترك بين الوكالات يعمل بصورة ديناميكية، من خلال اجتماعات منتظمة وتبادل المعلومات، على نحو يؤدي إلى تحقيق تقدم مطرد في جهود مكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة.
    Belize is a signatory to the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities. UN وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    Belize is working with Caribbean countries in adopting bilateral and multilateral treaties to combat Terrorism and Related Activities. UN وتعمل بليز مع بلدان منطقة البحر الكاريبي لاعتماد معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف لمحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities UN خطة دول أمريكا الوسطى للتعاون المتكامل لمنع ومكافحة الإرهاب وما يتصل به من أنشطة
    Convinced also that a political settlement of the conflict is likely to advance the struggle against the scourge of Terrorism and Related Activities, which are always present in the region, and to help eradicate them; UN واقتناعا منها أيضا بأن التسوية السياسية للنزاع من شأنها أن تساعد في مكافحة آفة الإرهاب والأنشطة المرتبطة به والتي لا تزال قائمة في المنطقة كما أن من شأنها أن تسهل القضاء عليها؛
    Since the creation of the National Committee for the Implementation of the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, however, the following procedure has been in place: UN ومع هذا، ومنذ إنشاء اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ومكافحتها يعمل الإجراء على النحو التالي.
    Decides: 1. To adopt the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities which is part of this resolution; UN 1 - اعتماد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي تمثل جزءا من هذا القرار.
    In addition to the provisions of the national legislation in force, the " National Committee for the Implementation of the `Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities' " has been established. UN تم، إلى جانب ما تنص عليه التشريعات الداخلية المعمول بها، إنشاء " اللجنة الوطنية لتنفيذ `خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ' " .
    1. To submit to the Central American Security Commission for consideration the strategic actions which OCAM has incorporated into the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, annexed to this resolution; and UN 1 - أن تقدم إلى لجنة الأمن بأمريكا الوسطى الإجراءات الاستراتيجية التي أدرجتها لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالهجرة في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة المرفقة بهذا القرار، وذلك كيما تنظر فيها لجنة الأمن بأمريكا الوسطى.
    2. To establish national inter-agency committees to coordinate the elaboration of sectoral plans for implementing the guidelines and strategic actions agreed on in the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, which were prepared on the basis of the mandates delivered by the meeting of Presidents; UN 2 - إنشاء لجان مشتركة بين الوكالات على الصعيد الوطني لتنسيق إعداد الخطط القطاعية لتنفيذ المبادئ التوجيهية والإجراءات الاستراتيجية المتفق عليها في خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة التي أعدت استنادا إلى الولايات الصادرة عن اجتماع الرؤساء.
    13. Nicaragua had established, pursuant to Decree No. 108-2001 (2001), the National Committee for the Implementation of the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities. UN 13 - وقد أنشأت نيكاراغوا، عملا بالمرسوم رقم 108-2001 (2001)، اللجنة الوطنية لتنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة.
    Enclosed is the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, which contains guidelines and strategic actions based on the declaration " Central America united against terrorism " . UN وتجدون طي هذا نسخة من " خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة " التي تتضمن مبادئ توجيهية وإجراءات استراتيجية مستمدة من البيان المعنون " أمريكا تقف صفا واحدا ضد الإرهاب " .
    The Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, the purpose of which is to implement the measures adopted by the Heads of State and Government of the region in the declaration " Central America united against terrorism " , was adopted by the resolution of the Central American Security Commission of 25 October 2001. UN اعتمدت، بقرار من اللجنة الأمنية لأمريكا الوسطى في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001 خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع الإرهاب والأنشطة ذات الصلة ومكافحتها، وهي خطة ترمي إلى تنفيذ التدابير التي اتخذها رؤساء دول وحكومات المنطقة في القرار " أمريكا الوسطى تقف صفا واحدا في مواجهة الإرهاب " .
    1. The resolution adopted at the extraordinary meeting of the Central American Security Commission, held in Tegucigalpa, Honduras, on 27 September 2001, at which it was decided to prepare a Central American plan for comprehensive cooperation to prevent and combat Terrorism and Related Activities in order to implement, inter alia, action in the field of migration pursuant to the above-mentioned presidential declaration; UN 1 - القرار الذي اتخذه الاجتماع الاستثنائي للجنة الأمن بأمريكا الوسطى المعقود في تيغوسيغالبا، هندوراس، في 27 أيلول/سبتمبر 2001 والذي تقرر فيه إعداد خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة بغية تنفيذ، في جملة أمور، إجراءات في ميدان الهجرة عملا بالبيان الرئاسي السالف الذكر.
    The Government of Vanuatu is fully committed to the international campaign to prevent, suppress and combat Terrorism and Related Activities. UN إن حكومة فانواتو ملتـزمة تماما بالحملة الدولية لمنع الإرهاب والأنشطة المتصلة به وقمعها ومكافحتها.
    Please provide the Committee with a report on the progress and content of the pending legislation reclassifying the financing of Terrorism and Related Activities as criminal offences in the Hong Kong Special Administrative Region. UN يرجى تزويد اللجنة بتقرير عن التقدم المحرز في التشريع المنتظر صدوره قريبا والذي يعيد تصنيف تمويل الإرهاب والأنشطة المتصلة به كمخالفات جنائية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وبمضمون ذلك القانون.
    This Committee, established by presidential decree, consists of top-level authorities under the coordination of the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua; its purpose is to implement the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, together with Nicaragua's National Counter-Terrorism Plan. UN وتتألف هذه اللجنة، التي أنشئت بموجب مرسوم رئاسي، من سلطات عليا، تتولى تنسيقها وزارة خارجية نيكاراغوا. ويكمن هدفها في تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به إلى جانب الخطة الوطنية النيكاراغوية لمكافحة الإرهاب.
    Banks and financial institutions have been instructed to implement certain recommendations that expand the concept of illegal activities such as money-laundering to Terrorism and Related Activities. UN وقد صدرت تعليمات للمصارف والمؤسسات المالية بتنفيذ توصيات محددة تقضي بتوسيع نطاق مفهوم الأنشطة غير القانونية، بدءا بغسل الأموال ووصولا إلى الإرهاب وما يتصل به من أنشطة.
    Aware also that the settlement of the conflict is likely to advance the struggle against the scourge of Terrorism and Related Activities which are always present in the region, and to facilitate their eradication; UN :: وإذ يدركون أيضا أن تسوية النزاع من شأنها أن تساعد في مكافحة آفة الإرهاب والأنشطة المرتبطة به والتي لا تزال قائمة في المنطقة كما أن من شأنها أن تسهل القضاء عليها؛
    Law Number 10/90 of 9 December 1990 of the Maldives outlaws all acts of Terrorism and Related Activities. UN تجرم ملديف جميع الأنشطة الإرهابية والأنشطة المتصلة بالإرهاب بموجب القانون رقم 10/90 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more