"terrorism in all its manifestations" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب بجميع مظاهره
        
    • الإرهاب بكافة صوره
        
    • الإرهاب في جميع صوره
        
    • الإرهاب بكافة أشكاله
        
    Multilateralism should therefore be rekindled if we are to confront global threats, especially terrorism in all its manifestations. UN ولذلك إذا أردنا أن نتصدى للتحديات العالمية خاصة الإرهاب بجميع مظاهره فينبغي لنا إعادة تنشيط التعددية.
    We will, therefore, continue to support all efforts to hunt and destroy such weapons and combat terrorism in all its manifestations. UN ولذلك فإننا لا ننفك ندعم كل الجهود الرامية إلى مطاردة هذه الأسلحة وتدميرها ومكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    After experiencing a major terrorist attack on our soil in 1998, Tanzania has always repeated its resolve to cooperate with others to combat terrorism in all its manifestations. UN وبعد تجربتنا مع الهجوم الإرهابي الكبير على أرضنا في عام 1998، تكرر تنـزانيا دائما تصميمها على التعاون مع الآخرين من أجل مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    As we have proved repeatedly, Free Syrian Army forces are united in rejecting terrorism in all its manifestations. UN وعلى نحو ما أثبتناه مرارا وتكرارا، فإن قوات الجيش السوري الحر إنما هي متَّحدة في نبذ الإرهاب بجميع مظاهره.
    Between 2001 and 2003, Uzbekistan submitted three national reports on measures that it had taken to combat terrorism in all its manifestations. UN وخلال الفترة من عام 2001 إلى عام 2003، قدمت أوزبكستان ثلاثة تقارير وطنية عن التدابير التي اتُخذت من أجل مكافحة الإرهاب في جميع صوره.
    That situation tended to create an exception which undermined international cooperation to combat terrorism in all its manifestations and weakened the legal order arising from relevant multilateral, regional and bilateral agreements. UN وهذه الحالة استثنائية وهي تقوض التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وتضعف النظام القانوني النابع من الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة.
    The Cook Islands accords serious attention to the efforts by the United Nations and the Security Council to fight terrorism in all its manifestations and will continue to cooperate in that regard. UN وتعير جزر كوك اهتماما جديا للجهود المبذولة من قبل الأمم المتحدة ومجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره وستواصل تعاونها معهما في هذا الصدد.
    The Republic of Kazakhstan resolutely and unconditionally condemns terrorism in all its manifestations and supports and actively participates in the existing international agreements concerning the various aspects of counter-terrorism. UN تدين جمهورية كازاخستان إدانة قاطعة وغير مشروطة الإرهاب بجميع مظاهره وتؤيد وتشارك مشاركة فعلية في الاتفاقات الدولية القائمة بشأن شتى جوانب مكافحة الإرهاب.
    48. A member of the global anti-terrorist coalition, Belarus resolutely condemned terrorism in all its manifestations. UN 48 - وبيلاروس، بوصفها عضوا في التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، تدين بعزم الإرهاب بجميع مظاهره.
    As you may be aware, the Government of the Cook Islands is endeavouring within its limited resources to undertake relevant measures to combat terrorism in all its manifestations. UN ولعله تناهى إلى علمكم، أن حكومة جزر كوك تسعى ضمن مواردها المحدودة إلى اتخاذ التدابير ذات الصلة لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    Five years on from 11 September 2001, terrorism in all its manifestations continues to pose a genuine threat to human civilization. UN وبعد خمس سنوات من 11 أيلول/سبتمبر 2001، ما زال الإرهاب بجميع مظاهره يشكل خطرا حقيقيا على الحضارة البشرية.
    66. Mr. Muhumuza (Uganda) said that Uganda condemned terrorism in all its manifestations; it could never be justified under any circumstances. UN 66 - السيد مهموزة (أوغندا): قال إن أوغندا تدين الإرهاب بجميع مظاهره: لا يمكن أبدا أن يُبرر في أي ظرف من الظروف.
    The loss of lives and untold suffering and destruction wrought by the senseless acts of 11 September have united all of humanity against the evil of terrorism in all its manifestations. UN إن ما جلبته هجمات 11 أيلول/سبتمبر من خسائر في الأرواح، ودمار ومعاناة يعجز عنها الوصف، جعل الإنسانية جمعاء تقف يدا واحدة ضد شرور الإرهاب بجميع مظاهره.
    Calls on States to adhere to all relevant United Nations resolutions, conventions and international agreements and to take measures to prevent, combat and eliminate terrorism in all its manifestations and forms; UN 26 - تطلب إلى الدول أن تلتزم بجميع قرارات الأمم المتحدة والاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة، وأن تتخذ تدابير لمنع الإرهاب بجميع مظاهره وأشكاله، ومكافحته والقضاء عليه؛
    The Treaty on Cooperation by the States Members of the Commonwealth of Independent States (CIS) in Combating Terrorism was concluded on 4 June 1999 and is based on a clear definition of the concept of " terrorism " in all its manifestations. UN وقد أبرمت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معاهدة التعاون في مكافحة الإرهاب في 4 حزيران/يونيه 1999 وترتكز على تعريف واضح لمفهوم " الإرهاب " بجميع مظاهره.
    34. Mr. Muhumuza (Uganda) said that Uganda condemned terrorism in all its manifestations, for whatever purpose and by whomsoever committed. UN 34 - السيد موهوموزا (أوغندا): قال إن أوغندا تدين أعمال الإرهاب بجميع مظاهره أيا كان هدفها وأيا كان مرتكبها.
    111.85 Continue to combat terrorism in all its manifestations (Sri Lanka). UN 111-85 مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع مظاهره (سري لانكا).
    1. Following the events of 11 September 2001, the Commonwealth heads of Government, at their 17th meeting, held in Coolum, Australia, from 2 to 5 March 2002, emphasized the need for member States to work collectively and in partnership with the Secretariat and other stakeholders to combat terrorism in all its manifestations. UN 1 - في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، شدد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الكمنولث في اجتماعهم السابع عشر، الذي عقد في مدينة كولُم بأستراليا في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2002، على ضرورة أن تعمل الدول الأعضاء بصورة جماعية وبالشراكة مع الأمانة والجهات المعنية الأخرى لمكافحة الإرهاب بجميع مظاهره.
    They should not overshadow the objective, which is pressing for all of us, of establishing a legal basis to counter terrorism in all its manifestations -- a basis that would be in keeping with the realities of today's world. UN ويجـــب ألا تحجب الهدف - وهو هدف ملح بالنسبة لنا جميعا - المتمثل في وضع أساس قانوني لمكافحة الإرهاب في جميع صوره - أساس يتماشى مع حقائق عالم اليوم.
    26. We condemn terrorism in all its manifestations and we reject any linking of terrorism to a specific culture, ethnicity, religion or peoples. UN 26 - ندين الإرهاب بكافة أشكاله وتجلياته ونرفض أي ربط بين الإرهاب وثقافة أو عرق أو دين أو شعب معين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more