"terrorism in all of its forms" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب بجميع أشكاله
        
    • الإرهاب بكافة أشكاله
        
    • الإرهاب بكل أشكاله
        
    • الإرهاب في جميع أشكاله
        
    Bulgaria categorically condemns terrorism in all of its forms and manifestations. UN وتدين بلغاريا الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة مطلقة.
    That is why collective responsibility in fighting terrorism in all of its forms and manifestations must be borne, without exception, by all States. UN ولذا فإن المسؤولية الجماعية في مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يجب، بدون استثناء، أن تتحملها جميع الدول.
    17. Myanmar condemned terrorism in all of its forms and manifestations. UN ١٧ - وما فتئت ميانمار تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    98. Qatar condemned terrorism in all of its forms and manifestations. UN 98 - وأعقبت ذلك بقولها إن قطر تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره.
    CELAC strongly condemned terrorism in all of its forms and manifestations and stressed the need to bring perpetrators to justice. UN وتدين جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشدة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وتشدد على ضرورة تقديم مرتكبيه إلى العدالة.
    6. Mr. Sinjaree (Iraq) said that his Government condemned terrorism in all of its forms and manifestations, including State terrorism. UN 6 - السيد سنجاري (العراق): قال إن حكومة بلاده تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    Tunisia condemned terrorism in all of its forms and manifestations and reaffirmed its commitment to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأوضحت أن تونس تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكدت من جديد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    ASEAN condemned terrorism in all of its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism wherever, by whomever and against whomsoever committed. UN وتدين الرابطة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وكذلك جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية حيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبها أو من يقع ضحية لها.
    43. Mr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh) said that his Government unequivocally rejected terrorism in all of its forms and manifestations. UN 43 - السيد أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش): قال إن حكومته ترفض بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    3. Mr. Khair (Jordan) said that his country condemned terrorism in all of its forms and manifestations. UN 3 - السيد خير (الأردن): قال إن بلده يدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The adoption today by consensus of draft resolution A/62/L.48, on the review of the Global Counter-Terrorism Strategy will be a demonstration of the unity of the international community in its struggle against terrorism in all of its forms and manifestations. UN وسيشكل اعتمادها اليوم بتوافق الآراء لمشروع القرار A/62/L.48، المتعلق باستعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، دليلا على وحدة المجتمع الدولي في نضاله ضد الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    1. On 11 September 2001, the Government of Liberia publicly denounced terrorism in all of its forms through messages to the United States Government expressing support for the global fight against terrorism. UN 1 - في 11 أيلول/سبتمبر 2001، أدانت حكومة ليبريا علنا الإرهاب بجميع أشكاله عن طريق الرسائل التي بعثت بها إلى حكومة الولايات المتحدة والتي أعربت فيها عن تأييدها لمحاربة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    9. Mr. AlMowaizri (Kuwait) said that Kuwait rejected terrorism in all of its forms and manifestations. UN ٩ - السيد المويزري (الكويت): قال إن الكويت تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    80. Mr. Sousa Bravo (Mexico) said that his Government condemned terrorism in all of its forms and manifestations, and, in that regard, supported the key coordination role played by the United Nations system in the counter-terrorism effort. UN 80 - السيد سوسا برافو (المكسيك): قال إن حكومة بلده تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتؤيد، في هذا الصدد، الدور التنسيقي الرئيسي الذي تؤديه منظومة الأمم المتحدة في جهود مكافحة الإرهاب.
    1. Mr. Salem (Egypt), speaking on behalf of the African Group, said that African States condemned terrorism in all of its forms and manifestations, as well as all acts, methods and practices of terrorism, including State terrorism, wherever, by whomever, against whomever committed; no cause or grievance could justify it. UN 1 - السيد سالم (مصر): تكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فقال إن الدول الأفريقية تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، فضلا عن جميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية، بما في ذلك إرهاب الدولة، بصرف النظر عن مكانها ومرتكبيها وضحاياها؛ وترى أنه لا توجد قضية أو مظلمة تبررها.
    7. Mr. Al-Touqi (Oman), condemning terrorism in all of its forms and manifestations, said that his country pledged its continuing support for and cooperation in the international efforts to combat and eliminate terrorism. UN 7 - السيد الطوقي (عمان): قال، بصدد شجب الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، إن بلده تعهد بتقديم دعم مستمر وتعاون متواصل للجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب والقضاء عليه.
    The Prime Minister of Bangladesh had rightly identified a number of interlinked elements of peoples' empowerment and development, namely eradicating poverty and hunger, reducing inequality, mitigating deprivation, creating jobs for all, integrating excluded groups, accelerating human development and combating terrorism in all of its forms and manifestations. UN وأضاف أن رئيسة وزراء بنغلادش كانت قد أصابت في تحديدها لعدد من العناصر المترابطة في تمكين الشعوب والتنمية، وهذه العناصر هي القضاء على الفقر والجوع، والحد من أوجه عدم المساواة، وتخفيف وطأة الحرمان، وإيجاد فرص العمل للجميع، ودمج الفئات المهمشة، وتسريع التنمية البشرية، ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Under the provisions of the Shariah, terrorism in all of its forms and manifestations, including incitement to terrorism, which is considered by the Shariah to fuel unrest, is a criminal offence punishable by reprimand. UN :: إن أحكام الشريعة الإسلامية تجرم الإرهاب بكافة أشكاله وصوره ومن ذلك أعمال التحريض عليه الذي يُعد من منظور الشريعة الإسلامية إثارة للفتنة يعاقب مرتكبها تعزيراً.
    Her Government condemned terrorism in all of its forms and manifestations, and, in particular, the savage crimes of the organization known as ISIL, which had exploited religion to propagate its own violent extremism and attract young recruits from all over the world. UN وأضافت قائلة إن حكومة بلدها تدين الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، ولا سيما الجرائم الوحشية التي يرتكبها التنظيم المعروف باسم داعش، الذي استغل الدين لنشر فكره المتطرف العنيف وجذب المجندين الشباب من جميع أنحاء العالم.
    Itself a victim, Saudi Arabia condemned terrorism in all of its forms and manifestations and had adopted successful counter-terrorism measures. UN وأضاف أن المملكة العربية السعودية، التي لم تسلم هي نفسها من الوقوع ضحية للإرهاب، تدين الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، وقد اتخذت تدابير ناجحة لمكافحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more