"terrorism since" - Translation from English to Arabic

    • الإرهاب منذ
        
    • بالإرهاب منذ
        
    • للإرهاب منذ
        
    Chapter one provides information on the development of international action on terrorism since the preliminary report was issued. UN ويقدم الفصل الأول معلومات عن تطور العمل الدولي بشأن الإرهاب منذ صدور التقرير الأولي.
    Ethiopia, along with other countries of the subregion, had been dealing with the problem of terrorism since the early 1990s. UN وتتعامل إثيوبيا، إلى جانب بلدان أخرى في المنطقة دون الإقليمية، مع مشكلة الإرهاب منذ أوائل التسعينات.
    This thematic assessment provides a more holistic picture of how the international community, in the broadest sense, has progressed in dealing with the challenge of terrorism since the adoption of the resolution. UN ويعكس هذا التبويب المواضيعي صورة أشمل لتطوّر تعامُل المجتمع الدولي، بمفهومه الأوسع، مع تحدي الإرهاب منذ اتخاذ القرار.
    74. The Syrian Arab Republic had suffered from terrorism since the 1980s. UN 74 - وتابع قائلا إن الجمهورية العربية السورية تعاني من الإرهاب منذ الثمانينات من القرن الماضي.
    She further noted that a briefing from a representative of the OHCHR on United Nations strategies, programmes and activities on terrorism since the last meeting of the working group was to take place at the present meeting. UN كما لاحظت أن هذا الاجتماع سيشهد قيام ممثلة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتقديم إحاطة موجزة بشأن استراتيجيات الأمم المتحدة وبرامجها وأنشطتها المعنية بالإرهاب منذ الاجتماع الأخير للفريق العامل.
    My country, unfortunately, has had bitter experience as a victim of terrorism since before we established our independence; today, the world stands united in its condemnation of terror in whatever form, regardless of cause or grievance. UN ولسوء الحظ، ما فتئ بلدي يتعرض لتجربة مريرة بوصفه ضحية للإرهاب منذ أن حصلنا على استقلالنا؛ ويقف العالم متحدا اليوم في إدانته للإرهاب في كل صوره بغض النظر عن السبب أو عن المظلمة.
    13. Cuban penal legislation has criminalized money-laundering and financing of terrorism since 1999 and 2001, respectively. UN 13 - ويجرم قانون العقوبات الكوبي غسل الأموال وتمويل الإرهاب منذ عام 1999 وعام 2001 على التوالي.
    50. His delegation had supported the development of a comprehensive convention to outlaw terrorism since 1972. The need had become greater than ever. UN 50 - ومضى يقول إن وفده يؤيد وضع اتفاقية شاملة لتجريم الإرهاب منذ 1972 وقد أصبحت الحاجة أكثر مما مضى لهذه الاتفاقية.
    23. The upsurge in terrorism since September 2001 required a strengthening of international cooperation. UN 23 - إن الفورة في الإرهاب منذ أيلول/سبتمبر 2001 تتطلب تقوية التعاون الدولي.
    Colombia acknowledges the progress made in the fight against terrorism since the 2005 World Summit, when terrorism was condemned in all its forms and manifestations, by whomever, wherever and for whatever purpose committed. UN وتعرب كولومبيا عن تقديرها للتقدم المحرز في مجال مكافحة الإرهاب منذ اجتماع القمة العالمي لعام 2005، الذي أدان الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وأينما كانوا ومهما كان الغرض من ارتكابه.
    The Syrian Arab Republic was a brutal dictatorship and a police state, and had continued to support terrorism since 11 September 2001, even as it sat on the Security Council. UN ووصف الجمهورية العربية السورية بأنها نطام ديكتاتوري وحشي ودولة بوليسية، وتواصل دعم الإرهاب منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 مع أنها تحتل مقعدا في مجلس الأمن.
    Action to combat terrorism since 11 September 2001 had also led to restrictions on freedom of religion, often because of inflammatory reports in the sensationalist press. UN وأدت أيضا الإجراءات المتخذة لمكافحة الإرهاب منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 إلى فرض قيود على حرية الديانة، وذلك غالبا بسبب تقارير تحريضية تنشرها صحافة الإثارة.
    4. The Syrian Arab Republic, like all Arab States, has been a party to the Arab Convention on the Suppression of terrorism since 1998. UN 4 - إن الجمهورية العربية السورية، شأنها شأن جميع الدول العربية، طرف في الاتفاقية العربية لقمع تمويل الإرهاب منذ عام 1998.
    31. Israel had been waging a bitter war on terrorism since October of 2000. Since then, over 1,000 Israelis had been killed and 6,000 injured as a direct result of Palestinian terror attacks. UN 31 - استطرد قائلا إن إسرائيل تشن حرباً صعبة على الإرهاب منذ تشرين الأول أكتوبر 2000 وقتلا منذ ذلك الحين ما يربو على 000 1 إسرائيلي وجرح أكثر من 000 6.
    The so-called " war on terrorism " since 2001 has eroded a spectrum of civil liberties essential to a democratic and equitable international order. UN ولقد أدى ما يسمى بـ " الحرب على الإرهاب " منذ عام 2001 إلى تآكل مجموعة واسعة من الحريات المدنية الأساسية لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف.
    1. Mr. Štefánek (Slovakia) recalled that the international community had been concerned with the problem of terrorism since the time of the League of Nations. UN 1 - السيد ستيفانك (سلوفاكيا): قال إن المجتمع المدني قد انكب على معالجة مشكلة الإرهاب منذ أن كانت عصبة الأمم لا تزال قائمة.
    The inter-agency response to terrorism since September 11, as well as joint action on Afghanistan had figured prominently among coordination efforts of the past months, with some encouraging results. UN وقال إن الرد المشترك بين الوكالات على الإرهاب منذ 11 أيلول/سبتمبر، والإجراءات المشتركة التي تم اتخاذها بشأن أفغانستان، قد وردا بشكل بارز ضمن جهود التنسيق التي تم بذلها خلال الشهور الماضية، والتي أسفرت عن تحقيق بعض النتائج المشجعة.
    This second report to the CTC consists of two parts: Part A presents the new legislative measures taken by Norway to combat acts of terrorism and the financing of terrorism since the first report was submitted on 30 November 2001. UN ويتألف هذا التقرير الثاني المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب من جزءين: الجزء ألف وهو يعرض التدابير التشريعية الجديدة التي اتخذتها النرويج لمكافحة أعمال الإرهاب وتمويل الإرهاب منذ تقديم التقرير الأول في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    24. Eight members of the indigenous community had been punished under the law against terrorism since 2001, because of extremely violent situations threatening the rule of law and, consequently, the constitutional guarantees of other Chileans, indigenous or otherwise. UN 24 - وقال إن الذين عوقبوا من أبناء مجتمعات الشعوب الأصلية بموجب قانون مكافحة الإرهاب منذ عام 2001 ثمانية أفراد، وكان ذلك بسبب حالات عنف شديد تهدد سيادة القانون وتهدد من ثم الضمانات المكفولة بموجب الدستور لسائر أبناء شيلي من أبناء أو غير أبناء الشعوب الأصلية.
    (iii) Increase in the total number of ratifications of the international conventions and protocols related to terrorism (since 2003) by countries which received counter-terrorism technical assistance from the United Nations Office on Drugs and Crime UN ' 3` حدوث زيادة في العدد الإجمالي لحالات التصديق على الاتفاقيات الدولية والبرتوكولات المتصلة بالإرهاب (منذ عام 2003) من جانب البلدان التي حصلت من المكتب على مساعدة تقنية لمكافحة الإرهاب
    63. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that his delegation had been calling for an international conference to establish an accepted definition of terrorism since as early as 1986. UN 63 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده دأب على الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لوضع تعريف مقبول للإرهاب منذ وقت مبكر يعود إلى عام 1986.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more