"terrorist entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الإرهابية
        
    • كيانات إرهابية
        
    • بالكيانات الإرهابية
        
    • بكيانات إرهابية
        
    • كيان إرهابي
        
    Arming terrorist entities with advanced weaponry also reflects a growing threat to international civilian infrastructures and vessels. UN كما يعكس تزويد الكيانات الإرهابية بأسلحة متقدمة تهديدا متناميا للبنى التحتية المدنية والسفن الدولية.
    The use of that political epithet to refer to the Nusrah Front, which took part in the attack, goes against the decision of the Security Council to include the group on its list of terrorist entities associated with Al-Qaida. UN إن إطلاق هذا التوصيف السياسي على جبهة النصرة، المشاركة في هذا الهجوم، يخالف قرار مجلس الأمن بإدراجها على قائمة الكيانات الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة.
    The Financial Institutions Act No. 2 of 1999 Anti-terrorism regulations Order No. 9 of 2002 requires domestic banks to freeze accounts of terrorist entities. UN ويقتضي قانون المؤسسات المالية رقم 2 لعام 1999 والأمر رقم 9 لعام 2002 من اللوائح التنظيمية لمكافحة الإرهاب من المصارف المحلية أن تجمد حسابات الكيانات الإرهابية.
    The phenomenon of the rise of non-State terrorist entities with transnational reach posed a serious threat to human rights and freedoms. UN أما ظاهرة نشأة كيانات إرهابية خارج نطاق الدولة لها امتدادات عبر وطنية، فإنها تشكل تهديدا خطيرا لحقوق اﻹنسان وللحريات.
    Under the Act, individuals and entities on the United Nations lists of terrorists established under those resolutions were automatically designated as terrorist entities under New Zealand law. UN ووفقا للقانون، فإن الأفراد والكيانات المدرجين على قوائم الأمم المتحدة للإرهابيين والتي وُضعت بموجب هذين القرارين يعتبرون بصورة آلية كيانات إرهابية بموجب القانون النيوزيلندي.
    As the United Nations subsequently updates its list of terrorist entities, changes made since the Terrorism Suppression Act came into force must now be considered for designation on a case-by-case basis. UN ومع تحديث الأمم المتحدة في أعقاب ذلك لقائمتها المتعلقة بالكيانات الإرهابية فإن التغييرات المدخلة منذ دخول قانون قمع الإرهاب حيز النفاذ يجب الآن النظر في تصنيفها على أساس كل حالة على حدة.
    The Committee continues to examine areas in which there is need for further strengthen the existing mechanisms to ensure that there are no loopholes which terrorists, terrorist groups and terrorist entities may wish to take advantage of. UN وتواصل اللجنة بحث المجالات التي تحتاج إلى زيادة تعزيز الآليات القائمة حتى تكفل عدم وجود ثغرات قد يرغب الإرهابيون أو المجموعات الإرهابية أو الكيانات الإرهابية في استغلالها.
    The Terrorism Suppression Bill will enable the designation of organisations or individuals as terrorists and provide for the freezing of the assets of these terrorist entities once designated. UN سيساعد مشروع قانون قمع الإرهاب على تحديد المنظمات الإرهابية والإرهابيين، كما ينص على تجميد أصول هذه الكيانات الإرهابية حالما يتم تحديدها.
    When the International Sanctions Act will be implemented, the FSA, under a Government order, will also be able to prohibit any financial transactions with terrorists or terrorist entities. UN وعندما يتم تنفيذ قانون الجزاءات الدولية، سيتسنى لهيئة الإشراف المالي بدورها، بموجب أمر حكومي، حظر أي معاملات مالية مع الإرهابيين أو مع الكيانات الإرهابية.
    It had created a database for the collection of information on terrorist entities and had exchanged information with Interpol offices in Member States so as to prevent those entities from being financed or offered facilities. UN وقد وضع قاعدة للبيانات لجمع المعلومات عن الكيانات الإرهابية وتبادل المعلومات مع مكاتب الإنتربول في الدول الأعضاء، من أجل منع هذه الكيانات من تلقي التمويل واستخدام المرافق المتاحة لها.
    34. Some countries also provide mechanisms for the listing of additional groups as terrorist entities. UN 34- ويوفر بعض البلدان أيضاً الآليات اللازمة لإدراج جماعات إضافية ضمن قائمة الكيانات الإرهابية.
    35. The Special Rapporteur identifies the elements below of a best practice concerning the listing of terrorist entities: UN 35- وقد حدّد المقرر الخاص العناصر الواردة أدناه كممارسة فضلى لوضع قوائم الكيانات الإرهابية:
    Practice 9. Core elements of best practice in the listing of terrorist entities UN الممارسة 9- العناصر الأساسية للممارسات الفضلى في وضع قوائم الكيانات الإرهابية
    We should set a timetable in which we update the Strategy to ensure its relevance in today's world, particularly by taking note of new terrorism methods and how different tools are used by terrorist entities. UN وينبغي أن نضع جدولا زمنيا نستكمل فيه الاستراتيجية لضمان أهميتها في عالم اليوم، خاصة مع ملاحظة أنماط الإرهاب الجديدة وكيفية استخدام الأدوات المختلفة من قبل الكيانات الإرهابية.
    With the current advances in technology and the innovation being shown by terrorist entities to adapt to a changing world, we too must show that we can adapt and change to be a step ahead of them in their own game. UN ومع التطورات الحالية في مجال التكنولوجيا والابتكارات التي تظهرها الكيانات الإرهابية للتكيف مع عالم متغير، يجب علينا أيضا أن نثبت أننا قادرون على التكيف والتغيير لنسبقهم في هذا المجال.
    Since the Terrorism Suppression Act came into force, an additional 32 individuals and organisations have been designated by the Prime Minister as terrorist entities. UN ومنذ دخول قانون قمع الإرهاب حيز النفاذ، صنّف رئيس الوزراء 32 فردا ومنظمة آخرين بوصفهم كيانات إرهابية.
    In line with its policy of non-interference and of having friendly relations with neighbouring countries, the Republic of Djibouti has never sheltered or supported terrorist entities. UN وجمهورية جيبوتي، تقيدا بسياستها المتمثلة في عدم التدخل بشؤون الدول الأخرى وفي حسن الجوار، لم تقم البتة بإيواء كيانات إرهابية أو بمساندتها.
    Could New Zealand confirm that the Act is now being implemented in New Zealand? Please provide details on the number of designations of terrorist entities that New Zealand has made since the passage of the Terrorism Suppression Act. UN هل يمكن لنيوزيلندا أن تؤكد أن القانون يجري تنفيذه حاليا في نيوزيلندا؟ الرجا تقديم تفاصيل عن عدد الكيانات التي صنفتها نيوزيلندا على أنها كيانات إرهابية منذ إصدار قانون قمع الإرهاب.
    Public submissions on the bill have raised concerns over the scope of the above-mentioned offences, in particular, whether they should be extended to include terrorist entities that have not been designated under the Act. UN وقد أثارت الإفادات العامة بشأن مشروع القانون شواغل بشأن نطاق الجرائم المذكورة أعلاه، ولا سيما ما إذا كان ينبغي توسيع نطاقها لتشمل كيانات إرهابية لم تصنف بموجب ذلك القانون.
    - Monitoring, of as early as possible, all criminal entities within the country, which are linked to terrorist entities or elements; pursuit and arrest of their members and adoption of legal and security measures against them; UN المحور الداخلي - الرصد المبكر لأية كيانات إجرامية على الساحة الداخلية ذات صلة بالكيانات الإرهابية وعناصرها واستهدافها وضبط عناصرها واتخاذ الإجراءات (القانونية - الأمنية) تجاهها.
    Many of the radio stations involved belong to or provide services to organizations linked to known terrorist entities that act against Cuba from United States territory. UN والعديد من المحطات الإذاعية الضالعة في الأمر تابعة لمنظمات مرتبطة بكيانات إرهابية معروفة تعمل ضد كوبا انطلاقا من أراضي الولايات المتحدة، أو تقدم خدمات لهذه المنظمات.
    In line with its policy of non-interference and of having friendly relations with neighbouring countries, the Republic of Djibouti has never sheltered or supported terrorist entities. UN وجمهورية جيبوتي، الوفية لسياسة عدم التدخل وحُسن الجوار التي تنتهجها، لم يسبق لها أن آوت كيان إرهابي أو دعمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more