"terrorist organisations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإرهابية
        
    • منظمات إرهابية
        
    • منظمة إرهابية
        
    • بالمنظمات الإرهابية
        
    • لمنظمات إرهابية
        
    • والمنظمات الإرهابية
        
    • للمنظمات الإرهابية
        
    iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations. UN `3 ' لإخفاء أو تعمية التحويل السري للأموال المخصصة للأغراض المشروعة وتوجيهها إلى المنظمات الإرهابية.
    Using these underground circuits, the terrorist organisations are thought to be able to build up and transfer vast amounts of money. UN فمن خلال هذه الدوائر السرية، يُعتقد أن المنظمات الإرهابية يصبح في وسعها أن تكوّن وأن تنقل مبالغ مالية ضخمة.
    iii. to conceal or obscure the clandestine diversion of funds intended for legitimate purposes to terrorist organisations. UN `3 ' لإخفاء أو تعمية التحويل السري للأموال المخصصة للأغراض المشروعة وتوجيهها إلى المنظمات الإرهابية.
    The United Kingdom pays particular attention to the need to avoid diversion of exports to terrorist organisations. UN وتولي المملكة المتحدة اهتماما شديدا إلى ضرورة تجنب تحويل وجهة الصادرات إلى منظمات إرهابية.
    In practice there has not been any cases of dissolution of terrorist organisations in Denmark. UN وفي الواقع العملي، لم تشهد الدانمرك أي حالات جرى فيها حل منظمات إرهابية.
    However, aiding and abetting of terrorist organisations is punished under Article 7 of the said Law. UN ومع ذلك، فإن جرائم مساعدة المنظمات الإرهابية وتحريضها تخضع للعقاب بموجب المادة 7 من القانون المذكور.
    This act supplements other Acts, where necessary. Action can be taken against terrorist organisations, which are not banned under domestic legislation in India. UN هذا القانون يكمل القوانين الأخرى عند الضرورة، ويمكن أن تتخذ بموجبه إجراءات ضد المنظمات الإرهابية التي لا تحظرها التشريعات المحلية الهندية.
    by terrorist organisations posing as legitimate entities; UN `1 ' من قبل المنظمات الإرهابية التي تصور نفسها على أنها كيانات مشروعة؛
    One way the terrorist organisations finance themselves is through the so-called informal banking circuits. UN من طرق قيام المنظمات الإرهابية بتمويل نفسها، ما يسمى الشبكات المصرفية غير الرسمية.
    :: illegal immigration and the international traffic of weapons, in respect of aspects relating to the involvement of national and international terrorist organisations; UN :: الهجرة غير المشروعة والاتجار الدولي بالأسلحة، فيما يخص النواحي المتصلة باشتراك المنظمات الإرهابية الوطنية والدولية؛
    The financing of terrorist acts is criminalised as is the financing of terrorist organisations under the provisions of existing legislation. UN ويعتبر تمويل الأعمال الإرهابية جريمة أسوة بتمويل المنظمات الإرهابية بموجب أحكام التشريعات المعمول بها.
    In this regard could the UK provide data on the number of terrorist organisations which it has proscribed? UN في هذا الصدد، يرجـى من المملكة المتحدة تقديم بيانات عن عدد المنظمات الإرهابية التي حظرتها.
    Please outline any legal provisions and procedures in force in Cyprus to proscribe foreign terrorist organisations. UN ويرجى التفضل بتقديم موجز لأية أحكام أو إجراءات سارية المفعول في قبرص لحظر المنظمات الإرهابية الأجنبية.
    by terrorist organisations posing as legitimate entities; UN `1 ' من قبل المنظمات الإرهابية التي تصور نفسها على أنها كيانات مشروعة؛
    In particular, it requires countries to ensure that non-profit organisations cannot be misused by terrorist organisations. UN وبصورة خاصة، تقتضي من البلدان العمل على ضمـان ألا تقوم المنظمات الإرهابية بإسـاءة استغلال المنظمات غير الربحية.
    They belong to different terrorist organisations that were registered in Croatia as humanitarian organisations. UN وهي تخص منظمات إرهابية مختلفة كانت مسجلة في كرواتيا على أنها منظمات إنسانية.
    1.1.3 - There has not been any confirmation of non-profit organisations operating in the Brazilian territory involved in financing terrorist organisations. UN 1-1-3 لم يثبت حتى الآن وجود أي منظمات غير ربحية تعمل في الأراضي البرازيلية وضالعة في تمويل منظمات إرهابية.
    The proscription of terrorist organisations at the request of other States is not a current practice in Brazil. UN لا يُعمل حاليا في البرازيل بممارسة حظر منظمات إرهابية بناء على طلب دول أخرى.
    'They also state that there can be other terrorist organisations behind it.' Open Subtitles يذكرون أيضا أنه يمكن أن يكون هناك منظمات إرهابية أخرى وراء ذلك
    It is believed they receive their arms and training... from terrorist organisations based in India and abroad. Open Subtitles ومن الموثوق به أنهم يتلقون أسلحتهم ..وتدريباتهم من منظمات إرهابية قواعدها داخل الهند وخارجها
    With any connection to terrorist cells or terrorist organisations. Open Subtitles تكون على صلة بخلية إرهابية أو منظمة إرهابية
    The regulations are notified by the Reserve Bank and financial institutions are then obliged under the regulations to report any funds linked to terrorist organisations or individuals to the New Zealand Police who then trigger the freezing mechanism. UN وتبلغ هذه اللوائح إلى البنك المركزي والمؤسسات المالية في نيوزيلندا الملزمة بموجب هذه اللوائح بأن تبلغ شرطة نيوزيلندا أي معلومات تتعلق بالأموال المرتبطة بالمنظمات الإرهابية أو الإرهابيين، فتشرع بناء على ذلك في اتخاذ إجراءات تجميد الأموال.
    At the level of investigation, the Money Laundering Unit within the Economics Crimes Unit of the Malta Police Force has never been approached to assist in any investigation to trace assets believed to belong to terrorist organisations. UN أما على مستوى التحقيقات فلم يسبق أن طُلب من وحدة مكافحة غسل الأموال ضمن وحدة الجرائم الاقتصادية التابعة لقوات شرطة مالطة المساعدة في أي تحقيق لتعقب آثار أصول يعتقد أنها ملك لمنظمات إرهابية.
    Informal money transfer systems can also be vulnerable to use by terrorists and terrorist organisations. UN ومن الممكن أيضا أن تكون الأنظمة غير الرسمية لنقل الأموال عرضة للاستعمال من قبل الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    The risk of the arms being re-exported or delivered to terrorist organisations is taken into account when assessing the impact of the proposed export. UN ويجري مراعاة خطر إعادة تصدير الأسلحة أو تسليمها للمنظمات الإرهابية لدى تقييم أثر التصدير المقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more