"terrorist organizations and" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإرهابية
        
    • والمنظمات الإرهابية
        
    • منظمات إرهابية
        
    • التنظيمات الإرهابية
        
    • للمنظمات الإرهابية
        
    • تنظيمات إرهابية
        
    • بالمنظمات الإرهابية
        
    Please outline any existing legal provision criminalizing terrorist organizations and activities. UN يرجى عرض أي أحكام قانونية قائمة تجرّم المنظمات الإرهابية وأنشطتها.
    Investigations are underway to discover clandestine border crossings organized both by members of terrorist organizations and by common criminals. UN تجري التحقيقات لاكتشاف العمليات السرية لعبور الحدود التي ينظمها أعضاء المنظمات الإرهابية والمجرمون العاديون على حد سواء.
    The European Union is in the process of identifying terrorist organizations and their support networks. UN والاتحاد الأوروبي ينخرط الآن في عملية التعرف على المنظمات الإرهابية والشبكات التي تدعمها.
    Defining and Breaking Up terrorist organizations and Formations UN تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية
    These measures are critical when the need arises to block financial transactions that benefit terrorist organizations, and they help to prevent the abuse of Swiss financial institutions by terrorist groups. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة عندما تنشأ الحاجة إلى وقف عمليات مالية تخص منظمات إرهابية. كما أنها تساعد في منع الجماعات الإرهابية من إساءة استعمال المؤسسات المالية السويسرية.
    It was noted that terrorist organizations and organized criminal groups used rapidly evolving technologies to facilitate their criminal activities. UN ولوحظ أن التنظيمات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظّمة تستخدم تكنولوجيات سريعة التطوّر لتسهيل أنشطتها الإجرامية.
    Rather the Palestinian leadership has continued its policy of both active and tacit support for terrorism by providing moral and logistical support to terrorist organizations and by assuring free passage and safe harbour to known terrorist operatives. UN بل إن القيادة الفلسطينية واصلت سياستها المتمثلة في تقديم دعم فعال وضمني للإرهاب من خلال توفير الدعم المعنوي واللوجستيكي للمنظمات الإرهابية ومن خلال كفالة حرية المرور والمأوى الآمن لإرهابيين معروفين.
    The Palestinian Authority is obligated by the Road Map to dismantle terrorist organizations and eliminate the terrorist infrastructure. UN فالسلطة الفلسطينية مُلزمة بموجب خريطة الطريق بتفكيك المنظمات الإرهابية والقضاء على الهيكل الأساسي للإرهاب.
    The first phase in the Road Map calls for the dismantling of terrorist organizations and elimination of the terrorist infrastructure. UN وتدعو المرحلة الأولى من خريطة الطريق إلى تفكيك المنظمات الإرهابية والقضاء على الهيكل الأساسي الإرهابي.
    The first of these, the Unlawful Associations Act of 1908 was promulgated to take action against the members of terrorist organizations and its supporters. UN وقد سن القانون الأول وهو قانون الجمعيات غير الشرعية في عام 1908، لاتخاذ إجراءات بحق أعضاء المنظمات الإرهابية ومسانديها.
    Nobody would argue that it is not necessary to take prompt coercive measures against terrorist organizations and the financial structures that support them. UN ولن يحتج أحد بأنه ليس من الضروري اتخاذ تدابير قسرية على وجه السرعة ضد المنظمات الإرهابية والهياكل المالية التي تدعمها.
    The lack of Lebanese authority in its southern region, including the border area with Israel, has enabled terrorist organizations and militias to act freely. UN إن عدم وجود السلطة اللبنانية في المنطقة الجنوبية، بما في ذلك المنطقة الحدودية مع إسرائيل، مكَّن المنظمات الإرهابية والميليشيات من العمل بحرية.
    In the absence of responsive Government, large swaths of the population may turn to belligerents for their justice and security needs, lending legitimacy to terrorist organizations and warlords. UN وفي حال عدم استجابة الحكومة، قد تتوجه جماهير عريضة للأطراف المقاتلة لتلبية احتياجاتها من العدالة والأمن الأمر الذي يضفي الشرعية على المنظمات الإرهابية وأمراء الحرب.
    He's rivaled only by governments and terrorist organizations and you've never heard of him. Open Subtitles . انه ينافس الحكومة و المنظمات الإرهابية . و انتم لم تسمعوا به قط
    It provided clear definitions of terrorist activities, terrorist organizations and terrorists and defined the procedures for identifying and making public the names of terrorist organizations and individuals and freezing terrorism-related assets. UN ويقدم هذا الجزء تعاريف واضحة للأنشطة الإرهابية والمنظمات الإرهابية والإرهابيين، ويبيّن إجراءات تحديد وإعلان أسماء المنظمات الإرهابية والإرهابيين الأفراد وتجميد الأصول المتصلة بالإرهاب.
    Recommendations for Working Group Four: The Destruction and Dismantling of terrorist organizations and Networks UN توصيات فريق العمل الرابع بشأن تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية
    Defining and Breaking Up terrorist organizations and Formations UN تدمير وتفكيك الشبكات والمنظمات الإرهابية
    It is also a significant contribution to the international fight against terrorism, the global campaign to prevent nuclear materials and technologies from falling into the hands of terrorist organizations and non-State actors. UN كما تُسهم المنطقة إسهاماً كبيراً في الحرب الدولية ضد الإرهاب وفي الحملة العالمية الساعية إلى الحيلولة دون وقوع المواد والتكنولوجيات النووية بأيدي منظمات إرهابية وجهات فاعلة من غير الدول.
    He submitted that he may be killed by terrorist organizations and that he faced death penalty because of the pending blasphemy charge against him. UN وأفاد بأنه قد يقتل على يد منظمات إرهابية وأنه يواجه عقوبة الإعدام بسبب تهمة التجديف القائمة ضده.
    Recommendations of the Fourth Working Group: terrorist organizations and Their Formation UN توصيات فريق العمل الرابع: التنظيمات الإرهابية وتشكيلاتها
    Israel has also decided, as part of its fight against Palestinian terrorism, to intensify its efforts to arrest terrorist operatives and members of Palestinian terrorist organizations and prosecute before the relevant courts. UN وقررت أيضا إسرائيل، كجزء من مكافحتها للإرهاب الفلسطيني، قررت تكثيف جهودها الرامية إلى اعتقال العناصر الإرهابية النشطة التابعة للمنظمات الإرهابية الفلسطينية ومحاكمتها أمام المحاكم المختصة.
    33. Mr. Powell said: " But what I want to bring to your attention today is the potentially much more sinister nexus between Iraq and the Al Qaeda terrorist network, a nexus that combines classic terrorist organizations and modern methods of murder. UN 33 - وذكر السيد باول " لكن ما أود أن ألفت انتباهكم إليه هذا اليوم هو الصلة، التي يحتمل أن تكون شريرة أكثر، بين العراق وشبكة القاعدة الإرهابية؛ وهي صلة تجمع تنظيمات إرهابية كلاسيكية وأساليب قتل عصرية.
    The investigations have dealt a serious blow to groups associated with international terrorist organizations and led to numerous arrests and other types of judicial actions. UN ووجه التحقيق ضربة قاصمة للجماعات المرتبطة بالمنظمات الإرهابية الدولية وأدى إلى القبض على الكثيرين وإلى ضروب أخرى من الإجراءات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more