"terrorist organizations or" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الإرهابية أو
        
    • منظمات إرهابية أو
        
    • منظمة إرهابية أو
        
    • منظمات أو
        
    Furthermore, the export control system prohibits certain exports, such as exports to countries where a serious risk exists that such arms would fall into the hands of terrorist organizations or their supporters. UN وعلاوة على ذلك، يمنع نظام مراقبة الصادرات بعض الصادرات، مثل الصادرات إلى البلدان التي يوجد فيها خطر محدق من أن تقع هذه الأسلحة في أيدي المنظمات الإرهابية أو داعميها.
    terrorist organizations or non-State actors are more likely to acquire and use chemical and biological weapons-related materials and capabilities. UN ذلك أن من المرجح أن تحصل المنظمات الإرهابية أو الجهات من غير الدول على القدرات والمواد ذات الصلة بالأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأن تستخدمها.
    Argentina is also a member of the Standing Working Group on Terrorism of the Meeting of MERCOSUR Ministers of the Interior, which involves information-sharing on the activities of terrorist organizations or of suspected terrorists. UN كما أن الأرجنتين عضو في الفريق العامل الدائم المعني بالإرهاب التابع لاجتماع وزراء الداخلية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، الذي يعنى بتبادل المعلومات عن أنشطة المنظمات الإرهابية أو الإرهابيين المشتبه بهم.
    The information collected might also concern the participation of the asylum-seeker in terrorist organizations or the perpetration of acts of terrorism. UN ويمكن للمعلومات التي تم جمعها أن تعني أيضاً بمشاركة ملتمسي اللجوء في منظمات إرهابية أو في ارتكاب أفعال الإرهاب.
    Among the most important elements of global strategy in the fight against terrorism are our efforts aimed at preventing terrorist organizations or non-State players from possessing weapons of mass destruction. UN وإن جهودنا الرامية إلى منع منظمات إرهابية أو أطراف فاعلة غير الدول من حيازة أسلحة التدمير الشامل، تندرج في عداد أهم العناصر المكونة لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Individuals who finance terrorist organizations or engage in terrorist acts are to be sentenced to not more than five years of fixed-term imprisonment, criminal detention, or public surveillance or deprived of their political rights, and are also to be subject to punitive fines. UN كما تعاقب كل من يمول منظمة إرهابية أو يقوم بأعمال إرهابية بالحبس لمدة محددة لا تزيد عن خمس سنوات، أو بالاحتجاز الجنائي، أو بالوضع تحت المراقبة العامة أو الحرمان من الحقوق السياسية، ويجوز أيضا توقيع غرامة تأديبية عليه.
    This section authorizes Government to tap the phones/communication of terrorist organizations or organized crime syndicates. UN وهذه المادة تجيز للحكومة التنصت على المكالمات الهاتفية التي تجريها المنظمات الإرهابية أو جماعات الجريمة المنظمة والاطلاع على رسائلها.
    In Germany, it is not just financial institutions that are required to report suspicious transactions that might be used to finance terrorist organizations or would serve this purpose if accomplished. UN في ألمانيا، ليس من المطلوب فقط من المؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات المريبة التي قد تستخدم لتمويل المنظمات الإرهابية أو تخدم هذا الغرض إذا ما تمت.
    Amendment III to the Criminal Law of the People's Republic of China added a new paragraph under article 120 which provides that any individual financing terrorist organizations or committing terrorist acts shall be liable to punishment. UN أضاف التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية فقرة جديدة في إطار المادة 120، تنص على أن أي فرد يمول المنظمات الإرهابية أو يرتكب عملا إرهابيا يكون عرضة للعقوبة.
    Particular care must be taken, for instance, in defining offences relating to the support that can be offered to terrorist organizations or offences purporting to prevent the financing of terrorist activities in order to ensure that various nonviolent conducts are not inadvertently criminalized by vague formulations of the offences in question. UN وعلى سبيل المثال، يجب توخي عناية خاصة في تعريف الجرائم المتصلة بالدعم الذي يمكن أن يُقدم إلى المنظمات الإرهابية أو الجرائم التي يرمي تعريفها إلى منع تمويل الأنشطة الإرهابية، بغية ضمان ألا تجرَّم على نحوٍ غير متعمَّد سلوكيات مختلفة لا تتسم بالعنف باستخدام صياغاتٍ مُبهمة لتعريف الجرائم المقصودة.
    It is empowered to exchange information with the competent foreign authorities with regard to activities that appear to be linked to drug trafficking or organized criminal activities, or terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, or their financing, on condition of reciprocity and provided that no criminal proceedings are already under way in Monaco based on the same facts. UN ويُخول لها أن تتبادل مع السلطات الأجنبية المختصة المعلومات المتعلقة بالاتجار بالمخدرات أو الأنشطة الإجرامية المنظمة، والإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية أو تمويلها، شريطة أن يكون ذلك في إطار المعاملة بالمثل وألا تكون قد بدأت في موناكو إجراءات متابعة جنائية على أساس الوقائع ذاتها.
    Pursuant to article 27 of Act No. 1,162, as amended, when agents note facts that may relate to drug trafficking or organized criminal activities, or terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, or their financing, the information received is transmitted to the judicial authorities. UN فعملا بالمادة 27 من القانون رقم 1-162 المعدَّل، حين يلاحظ موظفو الدائرة أمورا يشكون في أن لها صلة بتجارة المخدرات أو الأنشطة الإجرامية، أو الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية أو تمويلها، تُحال المعلومات المستقاة إلى السلطات القضائية.
    It is empowered to exchange information with the competent foreign authorities with regard to activities that appear to be linked to drug trafficking or organized criminal activities, or terrorism, terrorist acts or terrorist organizations, or their financing, on condition of reciprocity and provided that no criminal proceedings are already under way in Monaco based on the same facts. UN ويُخول لها أن تتبادل مع السلطات الأجنبية المختصة المعلومات المتعلقة بالاتجار بالمخدرات أو الأنشطة الإجرامية المنظمة، والإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية أو تمويلها، شريطة أن يكون ذلك في إطار المعاملة بالمثل وألا تكون قد بدأت في موناكو إجراءات متابعة جنائية على أساس الوقائع ذاتها.
    It should be noted that Act No. 1,253 of 12 July 2002, which amended Act No. 1,162, broadened the obligation to declare transactions suspected of being linked to terrorism, terrorist acts, or terrorist organizations or their financing. UN ويجدر التذكير بأن القانون رقم 1-253 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 الذي عُدِّل بموجبه القانون رقم 1-162 قد وسّع من نطاق واجب الإبلاغ عن المعاملات المشتبه في أن لها صلة بالإرهاب أو بالأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية أو تمويلها.
    44. The Commission was created to establish the process, facts and responsibilities for the terrorist violence and human rights violations committed between May 1980 and November 2000 by terrorist organizations or agents of the State, and to propose initiatives to reinforce peace and harmony. UN 44 - أُنشئت اللجنة لتحديد العمليات والحقائق والمسؤوليات فيما يخص أعمال العنف الإرهابية وانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها في الفترة بين أيار/مايو 1980 وتشرين الثاني/نوفمبر 2000 المنظمات الإرهابية أو الموظفون التابعون للدولة، ولطرح المبادرات الرامية إلى تعزيز السلام والوئام().
    There are no reported cases on Albanians or foreign nationals resident in Albania that belong to the terrorist organizations or engaged in their activities. UN لم يتم الإبلاغ عن أي حالات بشأن ألبانيين أو رعايا أجانب مقيمين في ألبانيا ينتمون إلى منظمات إرهابية أو يشاركون في أنشطتها.
    A review of all records of aliens present in the country to ensure that they do not belong to any terrorist organizations or take part in any questionable activities, the examination being repeated periodically; UN :: مراجعة كل سجلات الأجانب الموجودين بالدولة للتأكد من عدم انتمائهم لأي منظمات إرهابية أو مشاركتهم في أي أنشطة مشبوهة، على أن تتم إعادة الفحص دوريا.
    No persons have been prosecuted or convicted in Iceland for terrorist activities, recruitment into terrorist organizations, or providing support to terrorist organizations. UN لم تتم محاكمة أو إدانة أي شخص في أيسلندا بسبب أنشطة إرهابية أو التجنيد في منظمات إرهابية أو تقديم الدعم إلى منظمات إرهابية.
    In accordance with article 26 of the Act, persons who engage in terrorist activity, provide assistance to terrorists or terrorist organizations, or champion their activities are held liable under articles 179 and 37 of the Criminal Code. UN ووفقا للمادة 26 من القانون، يعتبـر الأشخاص الذين يشاركون في أي نشاط إرهابـي أو يقدمون المساعدة إلى إرهابيين أو إلى منظمات إرهابية أو يناصرون أنشطتهم، مسؤولين بموجب المادتيـن 179 و 37 من القانون الجنائي.
    Furthermore, any person, group, organization or entity that knowingly provides properties, or finances, or possesses them for or on behalf of terrorist or terrorist organizations, or facilitates in any way the provision or possession of such properties or finances shall be penalized for materially supporting or financing terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب أي شخص أو جماعة أو تنظيم أو كيان يوفر عن علم ممتلكات أو أموال أو يحوزها من أجل إرهابيين أو منظمات إرهابية أو باسمها أو ييسر بأي طريقة توفير أو حيازة تلك الممتلكات أو الأموال، وذلك بتهمة دعم الإرهاب ماديا أو تمويله.
    In accordance with article 3 of the Act of the Republic of Tajikistan on Refugees, persons in respect of whom there is information on possible involvement in international terrorist organizations or drug-trafficking structures may not be recognized as refugees. UN وبموجب المادة 3 من قانون جمهورية طاجيكستان للاجئين، لا يمكن أن يعتبر لاجئا الشخص الذي توجد معلومات لدى الهيئات المختصة في الدولة التي يحمل جنسيتها عن إمكانية انتمائه إلى منظمة إرهابية أو تنظيم لمافيا المخدرات.
    :: In the event of the secret services or the law enforcement bodies of the Republic of Uzbekistan receiving information concerning possible terrorist acts planned by international terrorist organizations or groups in any country in the world, the country concerned will immediately be informed through the diplomatic channel. UN :: وفي حالة تلقي دوائر الاستخبارات أو هيئات إنفاذ القانون في جمهورية أوزبكستان لمعلومات تتعلق بأعمال إرهابية محتملة تخطط لها منظمات أو جماعات إرهابية دولية في أي بلد من العالم، فإن البلد المعني سيتم إخطاره فورا من خلال القنوات الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more