"terrorists and extremists" - Translation from English to Arabic

    • الإرهابيين والمتطرفين
        
    • الإرهابيون والمتطرفون
        
    • للإرهابيين والمتطرفين
        
    We are convinced that anti-terrorism efforts should be aimed primarily at the elimination of terrorists and extremists. UN ونحن مقتنعون بأن جهود مكافحة الإرهاب ينبغي أن تستهدف أساسا القضاء على الإرهابيين والمتطرفين.
    This only weakens our collective resolve and united stance in a way that plays into the hands of terrorists and extremists. UN إذ لن يترتب على ذلك سوى إضعاف عزمنا الجماعي وموقفنا الموحد، وهو ما يخدم الإرهابيين والمتطرفين في النهاية.
    Let us not forget that the vast majority of those victims is caused by the indiscriminate violence of terrorists and extremists. UN وعلينا ألا ننسى أن الغالبية العظمى من الضحايا يسقطون بسبب العنف العشوائي من الإرهابيين والمتطرفين.
    Only terrorists and extremists will benefit from such an outcome. UN ولن يستفيد من هذه النتيجة سوى الإرهابيين والمتطرفين.
    This truth is denied by terrorists and extremists who kill the innocent with the aim of imposing their hateful vision on humanity. UN وهذه الحقيقة ينكرها الإرهابيون والمتطرفون الذين يقتلون الأبرياء بهدف فرض رؤيتهم البغيضة على البشرية.
    We will not yield the future of your country to terrorists and extremists. UN ولن نتنازل عن مستقبل بلدكم للإرهابيين والمتطرفين.
    It added that the terrorists and extremists had come to Syria from 70 countries, and that they included 1,900 individuals from Western Europe and 500 from Turkey alone. UN ويضيف هذا التقرير أن هؤلاء الإرهابيين والمتطرفين قدموا إلى سوريا من أكثر من 70 دولة، ومن بينهم حوالي 900 1 من أوروبا الغربية و 500 من تركيا وحدها.
    That becomes particularly important at this time with the increasing numbers of civilian casualties, although the responsibility for this unfortunate phenomenon rests mainly with the terrorists and extremists. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة في هذا الوقت مع تزايد أعداد الضحايا المدنيين، رغم أن مسؤولية هذه الظاهرة المؤسفة تقع أساسا على عاتق الإرهابيين والمتطرفين.
    It is the struggle of the Iraqi people -- and its vision for future peace and democracy -- against the terrorists and extremists and the remnants of Saddam Hussein's regime, who are targeting that noble dream long nurtured by our people. UN إنه صراع بين الشعب العراقي ورؤيته المستقبلية للسلام والديمقراطية، وبين الإرهابيين والمتطرفين وبقايا نظام صدام الذين يستهدفون هذا الحلم النبيل الذي راود الشعب منذ أمد طويل.
    Our experience in Ireland clearly demonstrates that farsighted leaders cannot allow their efforts to be held hostage by terrorists and extremists. UN وتجربتنا في أيرلندا تبين بوضوح أن الزعماء البعيدي النظر لا يمكن أن يسمحوا لجهودهم بأن تقع رهينة بين الإرهابيين والمتطرفين.
    Uzbekistan would view calls for such an investigation as unjustified pressure on the country, which would push Central Asia into turmoil and allow terrorists and extremists to exploit the situation. UN وترى أوزبكستان في الدعوات إلى إجراء مثل هذا التحقيق نوعاً غير مبرر من الضغط على البلد، مما يدفع بآسيا الوسطى إلى الفوضى والاضطراب وإتاحة الفرصة أمام الإرهابيين والمتطرفين لاستغلال الموقف.
    Setting international standards for tracking terrorists and extremists, and terrorist group activity; standard photographs, fingerprints, group descriptions, etc., to identify real suspects while expediting legitimate travel and activity. UN 10 - إصدار معايير دولية لتعقب الإرهابيين والمتطرفين وأنشطتهم كالصور الفوتوغرافية والبصمات ومواصفات المجموعة للتعرف على هوية المشتبه بهم.
    Setting international standards for tracking terrorists and extremists, and terrorist group activity; standard photographs, fingerprints, group descriptions, etc., to identify real suspects while expediting legitimate travel and activity. UN 10 - إصدار معايير دولية لتعقب الإرهابيين والمتطرفين وأنشطتهم كالصور الفوتوغرافية والبصمات ومواصفات المجموعة للتعرف على هوية المشتبه بهم.
    Ethiopia has contributed actively to the efforts of the Alliance to promote interfaith and intercultural dialogue, as we believe that it is necessary to prevent terrorists and extremists from using religious intolerance and cultural differences to achieve their evil objectives. UN إن إثيوبيا تساهم بنشاط في الجهود التي يبذلها التحالف لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات، لأننا نعتقد أن من الضروري منع الإرهابيين والمتطرفين من استخدام التعصب الديني والفروق الثقافية لتحقيق أهدافهم الشريرة.
    e. It is also important to reinforce government and United Nations efforts to stem the tide of the narcotics trade, and thus help remove a significant source of finance for terrorists and extremists. UN (هـ) ومن الأهمية كذلك تعزيز الجهود التي تبذلها الحكومة والأمم المتحدة في كبح تجارة المخدرات، ومن ثم المساعدة في القضاء على مصدر هام من مصادر تمويل الإرهابيين والمتطرفين.
    19. Mr. Tanin (Afghanistan) said that the horrific attacks of 11 September 2001 had culminated in a robust international partnership to help rid his country of terrorists and extremists. UN 19 - السيد تانين (أفغانستان): قال إن اعتداءات 11 أيلول/سبتمبر 2001 المروعة أفضت في نهاية المطاف إلى إقامة شراكة دولية قوية لمساعدة بلده في التخلص من الإرهابيين والمتطرفين.
    Mr. Zarif (Islamic Republic of Iran): Over the past two years, the Afghan people, led by President Karzai and assisted by the international community, have gone a long way towards getting rid of the Taliban and discarding or isolating terrorists and extremists who once held a reign of terror over their country. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): خلال العامين الماضيين، قطع الشعب الأفغاني بقيادة الرئيس كرزاي وبمساعدة المجتمع الدولي شوطاً طويلاً نحو التخلص من الطالبان ونبذ أو عزل الإرهابيين والمتطرفين الذين حكموا بلدهم يوماً بالإرهاب.
    They must address all aspects of human security, including people’s well-being and safety in their homes, neighborhoods, and workplaces. And they must win people’s allegiance by the power of their values and their ideals – not only by isolating terrorists and extremists, but also by helping, in meaningful ways, poor countries to prosper. News-Commentary لا ينبغي أن تقتصر أهداف دول مجموعة الثماني والتحالف العالمي الذي تقوده أميركا على إلحاق الهزيمة بالإرهاب فحسب. بل لابد وأن تتعامل تلك الأهداف مع كافة جوانب الأمن الإنساني، بما في ذلك رفاهية الناس وسلامتهم داخل بيوتهم وأماكن عملهم. ولابد من السعي إلى اكتساب ولاء الناس من خلال القيم والمثل ـ ليس من خلال عزل الإرهابيين والمتطرفين فحسب، بل وأيضاً بمساعدة الدول الفقيرة على تحقيق الرخاء والازدهار.
    Paragraph 14 of resolution 2118 (2013) reads as follows: " Decides that Member States shall inform immediately the Security Council of any violation of resolution 1540 (2004), including acquisition by nonState actors of chemical weapons, their means of delivery and related materials in order to take necessary measures therefore " . This means, above all, that terrorists and extremists must not possess such weapons. UN " يقرر أن على الدول الأعضاء إبلاغ مجلس الأمن، فوراً، بأي انتهاك للقرار 1540 (2004)، بما في ذلك حيازة جهات من غير الدول للأسلحة الكيماوية ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة بها، من أجل اتخاذ التدابير اللازمة في ذلك الصدد " ، وهذا يعني وقبل كل شيء عدم امتلاك الإرهابيين والمتطرفين لهذه الأسلحة " .
    For example, if Islamist terrorists and extremists distort their religion, that in no way justifies any kind of Islamophobia. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان الإرهابيون والمتطرفون الإسلاميون يشوهون دينهم، فذلك الأمر لا يبرر بتاتا أي شكل من أشكال كراهية الإسلام.
    We are hopeful that the new environment will lead to a complete halt in the production of and trafficking in drugs, an end to the harbouring of terrorists and extremists on Afghan soil, and the resolution of refugee problems, thereby helping to create stability, which long has been elusive, in Afghanistan and in the region. UN ونأمل أن يؤدي المناخ الجديد إلى وقف كامل لإنتاج المخدرات والاتجار بها، وتوفير الملاذ للإرهابيين والمتطرفين على التراب الأفغاني، وحل مشكلات اللاجئين الأفغان، ومن ثم المساعدة على إقامة الاستقرار، الذي طالما راوغ أفغانستان والمنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more