"terrorists and terrorist organizations" - Translation from English to Arabic

    • الإرهابيين والمنظمات الإرهابية
        
    • للإرهابيين والمنظمات الإرهابية
        
    • بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية
        
    • الإرهابيون والمنظمات الإرهابية
        
    • الإرهابيين والتنظيمات الإرهابية
        
    • الإرهابيين وتنظيماتهم
        
    We should have credible multilateral instruments to identify States that contravene these resolutions. Multilateral mechanisms must be created to detect and choke off international financial flows to terrorists and terrorist organizations. UN وينبغي أن يكون لدينا صكوك متعددة الأطراف وذات مصداقية لتحديد الدول التي تنتهك هذين القرارين؟ ويجب إنشاء آليات متعددة الأطراف لتقصي ووقف التدفقات المالية إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    The threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs) and of their falling into the hands of terrorists and terrorist organizations capable of using them against civilians is still a sword of Damocles for society. UN وما زال تهديد انتشار أسلحة الدمار الشامل وتهديد وقوعها في أيدي الإرهابيين والمنظمات الإرهابية القادرة على استخدامها ضد المدنيين بمثابة سيف داموقليس المسلط على المجتمع.
    In order to assist with the identification of terrorists and terrorist organizations, a current indicative list is attached.* UN وأُرفقت قائمة إرشادية محدّثة للمساعدة في تحديد هوية الإرهابيين والمنظمات الإرهابية*.
    Freezing non-financial property of terrorists and terrorist organizations UN تجميد الممتلكات غير المالية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    :: Enhance information/intelligence exchange to facilitate the flow of information, in particular, on terrorists and terrorist organizations, their movement and funding, and any other information needed to protect lives, property and the security of all modes of travel UN :: تعزيز تبادل المعلومات/الاستخبارات لتيسير تدفق المعلومات، لا سيما ما يتعلق منها بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتهم وتمويلهم، وأي معلومات أخرى لازمة لحماية الأرواح والممتلكات وسلامة جميع وسائط السفر
    We must muster the will to tackle the issues that are exploited by terrorists and terrorist organizations. UN وعلينا أن نحشد الإرادة اللازمة لمعالجة القضايا التي يستغلها الإرهابيون والمنظمات الإرهابية.
    - The F.I.U. is the authority, competent to investigate and trace terrorists' and terrorist organizations' funds and freeze them, with the cooperation of the Public Prosecutor -. UN ووحدة المباحث المالية هي السلطة المسؤولة عن التحري عن أموال الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتجميدها، بالتعاون مع المدعي العام.
    Israel has repeatedly called upon the Government of Lebanon to establish control of its entire territory and to take all necessary efforts to prevent terrorists and terrorist organizations from operating within their sovereign territory. UN لقد دعت إسرائيل الحكومة اللبنانية مرارا إلى بسط سيطرتها على كامل أراضيها وبذل ما يلزم من جهود لمنع الإرهابيين والمنظمات الإرهابية من التحرك على أراضيها الخاضعة لسيادتها.
    Technical Assistance needs - Support to terrorists and terrorist organizations UN الاحتياجات من المساعدة التقنية - تقديم الدعم إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    Does the Argentine Republic have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on those lists? The Committee would appreciate receiving copies of the laws and regulations that are relevant to this area. UN هل تملك جمهورية الأرجنتين الصلاحية لتجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية غير المدرجة في تلك القوائم؟ يرجى موافاة اللجنة بنسخ من القوانين والأنظمة المعمول بها في هذا الصدد.
    Does Chile have the authority to freeze the assets of terrorists and terrorist organizations that are not on the lists of the United Nations Security Council? The CTC would appreciate copies of the laws and regulations that are relevant to this area. UN هل يمكن لشيلي تجميد أصول الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي لا ترد أسماؤها في قائمة مجلس الأمن؟ ويرجى موافاة اللجنة بنص القوانين والأنظمة ذات الصلة.
    (a) Enhancing information exchanges, in particular, on terrorists and terrorist organizations, their movement and funding, and any other information needed; UN (أ) تعزيز تبادل المعلومات ولا سيما عن الإرهابيين والمنظمات الإرهابية وتحركاتها وتمويلها وأية معلومات أخرى ضرورية؛
    The list of terrorists and terrorist organizations issued by the United Nations Security Council is systematically transmitted to the Professional Association of Banks and Financial Establishments of Burkina Faso with a view to the freezing of any accounts that may be maintained with them. UN تُقدم قائمة الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي ترد من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الجمعية المهنية للبنوك والمؤسسات المالية في بوركينا فاسو مباشرة لغرض عمليات التجميد المحتمل للأموال المودعة في أي حسابات لديها.
    In this regard, it is crucial that the Counter-Terrorism Implementation Task Force intensifies efforts to raise awareness among States of the pressing need to designate terrorists and terrorist organizations as part of their national legislation, in order to avoid any legal void and ambiguity in confronting this scourge. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن تكثف فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب جهودها لتوعية الدول بالحاجة الملحة إلى تصنيف الإرهابيين والمنظمات الإرهابية في إطار تشريعاتها الوطنية بغية تفادي أي بطلان وغموض قانوني في مواجهة هذه الآفة.
    1.22 The CTC would be grateful for an outline of the methods used by Djibouti to compare lists of terrorists and terrorist organizations designated by the United Nations, Interpol or other countries against its immigration and customs records, its registries of ships and other state records. UN 1-22 ترجو اللجنة ممتنة من جيبوتي أن توافيها بعرض موجز للأساليب التي تعتمدها لمقارنة قوائم الإرهابيين والمنظمات الإرهابية التي حددتها الأمــــم المتحـــــدة أو الإنتربول أو بلدان أخرى مع ما لديها من سجلات الهجرة والجمارك وسجلات قيد السفن وغير ذلك من السجلات العامة.
    (g) Sharing information on terrorists and terrorist organizations with relevant agencies. UN (ج) تبادل المعلومات بشأن الإرهابيين والمنظمات الإرهابية مع الوكالات ذات الصلة.
    Multilateral mechanisms should be created to detect and block international financial flows to terrorists and terrorist organizations. UN وينبغي إنشاء آليات متعددة الأطراف من أجل كشف تدفق التمويل الدولي للإرهابيين والمنظمات الإرهابية ووقف هذا التمويل.
    States must refuse to provide safe haven for terrorists and terrorist organizations. UN كما أن على الدول أن ترفض توفير الملاذ الآمن للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    Vietnam is fully aware of the potential threat posed by terrorists and terrorist organizations to the region as well as of its adverse impact upon the stability, security and development of Vietnam. UN وتدرك فييت نام تمام الإدراك التهديد المحتمل الذي يشكله الإرهابيون والمنظمات الإرهابية للمنطقة وكذا الأثر السلبي لهذا التهديد على استقرار فييت نام وأمنها وتنميتها.
    The Committee has noted that terrorists and terrorist organizations continually adapt their tactics and methods in an effort to thwart the efforts of counter-terrorism actors. UN ولاحظت اللجنة أن الإرهابيين والتنظيمات الإرهابية يغيرون باستمرار أساليبهم وطرائقهم في محاولة لتقويض الجهود التي تبذلها الأطراف الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Enhance intelligence sharing (across all intelligence tools) and analyst contact with foreign states to identify and locate terrorists and terrorist organizations. UN .تعزيز التبادل الاستخباراتي عبر كل الوسائل المتاحة مع الدول الأجنبية للتعرف على هوية وموقع الإرهابيين وتنظيماتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more