"terrorists have" - Translation from English to Arabic

    • الإرهابيون
        
    • الإرهابيين
        
    • إرهابيين
        
    • الارهابيون لديهم
        
    • الارهابيين قد
        
    • إرهابيو
        
    In the last 24 hours, Palestinian terrorists have continued to escalate their bloody campaign against Israeli civilians. UN في أثناء الـ 24 ساعة الأخيرة، واصل الإرهابيون الفلسطينيون تصعيد حملتهم الدموية ضد المدنيين الإسرائيليين.
    Palestinian terrorists have also increased their indiscriminate rocket attacks on Israeli communities. UN كذلك، صعد الإرهابيون الفلسطينيون هجماتهم العشوائية بالصواريخ على التجمعات السكنية الإسرائيلية.
    International terrorists have perpetrated yet another bloodthirsty crime against humanity. UN لقد ارتكب الإرهابيون الدوليون جريمة دموية أخرى ضد الإنسانية.
    terrorists have also adapted to new circumstances and have changed their methods of raising, storing and transferring finances. UN غير أن الإرهابيين أيضا قد تكيفوا مع الظروف الجديدة وغيروا أساليبهم في جمع الأموال وتخزينها ونقلها.
    Reports have indicated that international terrorists have sought safe haven in these areas of Somalia. UN وأشارت تقارير إلى أن إرهابيين دوليين قد سعوا إلى الحصول على ملاذ آمن في هاتين المنطقتين من الصومال.
    Albanian terrorists have placed a suitcase bomb... in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA. Open Subtitles حسنا؟ الإرهابيون الألبان وضعوا القنبلة في حقيبة في كندا في محاولة لتمريرها إلى الولايات المتحدة الأمريكية
    Moreover, Palestinian terrorists have escalated the violence with frequent machine-gun fire. UN وفضلا عن ذلك، صعّد الإرهابيون الفلسطينيون أعمال العنف بإطلاق النار من الرشاشات بشكل متكرر.
    Palestinian terrorists have also increased their rocket attacks on Israeli communities. UN كما كثف الإرهابيون الفلسطينيون هجماتهم بالصواريخ على المناطق الإسرائيلية.
    terrorists have responded by taking advantage of those openings in order to perpetrate further attacks. UN ورد الإرهابيون على ذلك باستغلال هذه الانفراجات لإعداد مزيد من الهجمات.
    Still, we should ask whether traditional legal instruments are the proper response to the challenge that the terrorists have placed before humanity. UN ومع ذلك ينبغي أن نتساءل عما إذا كانت الصكوك القانونية التقليدية هي الاستجابة الصحيحة للتحدي الذي وضعه الإرهابيون أمام الإنسانية.
    Using conventional explosives, including improvised explosive devices, terrorists have wreaked havoc in our societies. UN فقد بثّ الإرهابيون الذعر في مجتمعاتنا بواسطة المتفجرات التقليدية، بما فيها الأجهزة المتفجرة المرتجلة الصنع.
    Thus, the terrorists have failed to achieve their strategic goal of preventing large numbers of volunteers in the rebuilding of the country. UN وبالتالي، فقد فشل الإرهابيون في تحقيق هدفهم الاستراتيجي المتمثل في منع مشاركة أعداد كبيرة من المتطوعين في إعادة بناء البلد.
    Today, our global civilization is confronting a new and terrible threat: international terrorists have taken up the baton from the SS butchers. UN واليوم، تواجه حضارتنا العالمية تهديداً جديداً ورهيباً: فقد أخذ الإرهابيون الدوليون العصا من جزاري الجيش النازي.
    We should put an end to the conditions that terrorists have exploited. UN وعلينا أن نضع نهاية للظروف التي يستغلها الإرهابيون.
    Atrocities committed by the terrorists have seriously undermined human rights in Nepal. UN والفظائع التي يرتكبها الإرهابيون قوضت حقوق الإنسان في نيبال.
    4. Arms transfers to terrorists have become a strategic threat to regional and global peace and security. UN 4- أصبح نقل الأسلحة إلى الإرهابيين خطراً استراتيجياً يهدد السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    We have seen terrorism rebounding as terrorists have infiltrated our borders to step up their murderous campaign against our people. UN فقد رأينا الإرهاب ينهض بتسلل الإرهابيين عبر حدودنا ليرفعوا وتيرة حملتهم القاتلة ضد شعبنا.
    There has been no terrorist act committed within the Federated States of Micronesia and no suspected terrorists have been arrested. UN ولم تُرتكب أية أعمال إرهابية في داخل ولايات ميكرونيزيا الموحدة، ولم يُلق القبض على أي أشخاص مشتبه في كونهم إرهابيين.
    However, to date, local intelligence has provided no indication that terrorists have been crossing our borders. UN وحسب الاستخبارات المحلية، ليس هناك حتى الآن ما يشير إلى عبور إرهابيين لحدودنا.
    We've been able to confirm that these terrorists have very specific viewing patterns. Open Subtitles لقد استطعنا ان نأكد هؤلاء الارهابيون لديهم نمط معين للمشاهده
    Chaturvedi and some terrorists have taken over the building. Open Subtitles شاتورفيدي وبعض الارهابيين قد استولوا على هذا المبنى
    In recent weeks, Hizbullah terrorists have repeatedly fired shells at targets on the Israeli side of the Blue Line. UN ففي الأسابيع الأخيرة، أطلق إرهابيو حزب الله مرارا قذائف على أهداف على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more