"terrorists of weapons" - Translation from English to Arabic

    • الإرهابيين لأسلحة
        
    • الإرهابيين على أسلحة
        
    • إرهابيين لأسلحة
        
    The potential threat emanating from the possible use by terrorists of weapons of mass destruction must in no way be underestimated. UN ويجب عدم التقليل بأي حال من الأحوال من شأن الخطر الذي يمثله احتمال استخدام الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    Hence, Iraq fully supports the strengthening of relevant non-proliferation multilateral and legally binding instruments with a view to tackling the threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. UN ولهذا يؤيد العراق تماما تعزيز صكوك عدم الانتشار المتعددة الأطراف والملزمة قانونيا ذات الصلة بهذا الموضوع، من أجل التصدي للتهديد الذي تشكله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    No information is available about evidence of the production or acquisition by terrorists of weapons of mass destruction and their components, or of their access to production technologies within the territory of the Commonwealth. UN ولا تتوافر معلومات عن وقائع تدل على إنتاج أو حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ومكوناتها، ولا لوصولهم إلى تكنولوجيات إنتاجها داخل أراضي رابطة الدول المستقلة.
    Regarding relevant additional measures, including national measures, for tackling the global threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, Estonia believes that the emphasis should be placed on strengthening of the non-proliferation regime through the universalization and full implementation of relevant treaties and international agreements. UN وفيما يتعلق بالتدابير الإضافية ذات الصلة، بما فيها التدابير المتخذة على الصعيد الوطني للتصدي للتهديد العالمي الذي تمثله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، تعتقد إستونيا أنه يجب التشديد على تعزيز نظام عدم الانتشار من خلال تحقيق عالمية المعاهدات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وتنفيذها بالكامل.
    The 11 September 2001 terrorist attacks heightened concerns about the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. UN وقد زادت الهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 من الشواغل من حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    Hence, Norway fully supports the strengthening of relevant multilateral and legally binding instruments in order to tackle the threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. UN ومن ثم، فإن النرويج تؤيد بالكامل تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف والملزمة قانوناً ذات الصلة من أجل التصدي للتهديد الذي تشكله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    No information is available about evidence of the production or acquisition by terrorists of weapons of mass destruction and their components, or of their access to production technologies within the territory of the Commonwealth. UN ولا تتوافر معلومات عن وقائع تدل على إنتاج أو حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ومكوناتها، ولا الوصول إلى تكنولوجيات إنتاجها داخل نطاق الرابطة.
    Concern was also voiced over the possible acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, which posed a real threat to peace and international security. UN وأبدت بعض الوفود قلقا إزاء احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية التي تشكل تهديدا فعليا للسلام والأمن الدولي.
    The Government of the Republic of El Salvador, aware that the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction poses a serious danger to humanity, has adopted a series of measures designed to prevent such acquisition. They are as follows: UN إدراكا لما تمثله حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل من خطر جسيم على البشرية، اتخذت حكومة جمهورية السلفادور سلسلة من التدابير الهادفة إلى منع حدوث ذلك، وهي كالتالي:
    - Prevention of the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction and their delivery systems; UN - منع حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل ووسائل نقلها؛
    In addition, there is the possibility of the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, as well as the all-too-numerous, everyday tragedies of deaths caused by small arms. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة احتمال لحيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، فضلا عن الفواجع اليومية العديدة لوقوع وفيات بسبب الأسلحة الصغيرة.
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the likely acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the likely acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the likely acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى غيرها قد راعت في مداولاتها الأخطار التي تشكلها حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل، والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    Noting also that the Group of Eight, the European Union, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations and others have taken into account in their deliberations the dangers posed by the likely acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, and the need for international cooperation in combating it, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجموعة البلدان الثمانية والاتحاد الأوروبي والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأطرافا أخرى قد راعت في مداولاتها الأخطار التي يشكلها احتمال حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل والحاجة إلى التعاون الدولي في مكافحتها،
    11. With regard to the request for opinions of Member States on steps to address the global threat posed by the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction, the Syrian Arab Republic believes that enhanced international cooperation at various regional and international levels has helped in this area. UN 11 - أما فيما يتعلق بطلب رأي الدول الأعضاء بشأن الخطوات المطلوب اتخاذها للتصدي للتهديد العالمي الذي يشكله حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل، فإن جمهورية العربية السورية ترى أن تعزيز التعاون الدولي على مختلف الأصعدة الإقليمية والدولية يساعد في هذا المجال.
    Security Council resolution 1540 (2004) required States to take such measures, and its adoption was an essential step towards reducing the dangers of illicit proliferation networks and the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. UN وأكد أن قرار مجلس الأمن 1540 (2004) يقتضي من الدول القيام بهذه الإجراءات، مشيرا إلى أن اتخاذه يعتبر خطوة أساسية نحو تقليص مخاطر الشبكات غير المشروعة لنشر الأسلحة والحد من حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    The following are descriptions of activities that have a direct or indirect impact on preparedness and response to malevolent events involving the acquisition by terrorists of weapons of mass destruction. UN وفيما يلي وصف للأنشطة التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على التأهب والاستجابة للأحداث المؤذية التي تنطوي على حيازة إرهابيين لأسلحة دمار شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more