"testing and counselling" - Translation from English to Arabic

    • الفحص والمشورة
        
    • الاختبار والمشورة
        
    • الفحوص والمشورة
        
    • وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة
        
    • الفحص والتوجيه
        
    • خدمات الفحص والاستشارة
        
    • إجراء الاختبارات وإسداء المشورة فيما
        
    • الاختبارات والمشورة
        
    • الفحوص والاستشارات
        
    • الاختبارات وخدمات المشورة
        
    • إجراء الفحوص وتقديم المشورة
        
    • للاختبار والمشورة
        
    The newly opened voluntary counselling and testing centre provides access to free testing and counselling for all personnel. UN ويوفر مركز إسداء المشورة والفحص الطوعي المنشأ حديثا إمكانية حصول جميع الموظفين على الفحص والمشورة مجانا.
    We place special emphasis on encouraging people to use the testing and counselling services that are available. UN ونؤكد بصفة خاصة على تشجيع الناس على استخدام ما هو متاح من خدمات الفحص والمشورة.
    Globally, the number of facilities offering testing and counselling services increased by 18 per cent in 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، زاد عدد المرافق التي تقدم خدمات الاختبار والمشورة بنسبة 18 في المائة في عام 2010.
    In 2007, 35,275 people received testing and counselling for sexually transmitted infections, and 28,855 people were treated. UN وفي عام 2007، تلقى 275 35 شخصا خدمات الاختبار والمشورة بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، كما جرت معالجة 855 28 شخص.
    For example, reports of lower levels of voluntary testing and counselling for infectious diseases in Sub-Saharan Africa should be interpreted with caution, considering the rather large efforts made in the subregion in that regard over the past five years. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي توخي الحذر في تفسير التقارير بشأن انخفاض مستويات توفير الفحوص والمشورة الطوعية بشأن الأمراض المعدية في أفريقيا جنوب الصحراء، نظرا للجهود الكبيرة التي بذلت في المنطقة الفرعية بهذا الصدد خلال السنوات الخمس الماضية.
    4. Encourages interested Member States to increase international cooperation among their relevant national bodies to assist with the creation and execution of policies for HIV/AIDS prevention, voluntary and confidential testing and counselling, and treatment for personnel to be deployed in international peacekeeping operations; UN 4 - يشجع الدول الأعضاء المهتمة على زيادة التعاون الدولي فيما بين هيئاتها الوطنية ذات الصلة للمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة بصورة طوعية وسرية، ومعالجة الأفراد الذين سيتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الدولية؛
    HIV testing and counselling services improved and decentralized UN تحسين خدمات الفحص والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية وتحقيق لامركزيتها
    testing and counselling services are concentrated in two cities, Luanda and Cabinda. UN وتتركز خدمات الفحص والمشورة في مدينتين اثنتين، هما لواندا وكابيندا.
    Belize, Kyrgyzstan and Liberia opened new voluntary testing and counselling centres. UN ففي بليز وقيرغيزستان وليبريا، جرى افتتاح مراكز جديدة لالتماس الفحص والمشورة بصورة طوعية.
    All tuberculosis patients are offered HIV testing and counselling, and efforts to prevent tuberculosis among HIV-positive patients have been undertaken. UN وجميع المرضى المصابين بالسل يحصلون على خدمات الفحص والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وقد بُذلت جهود بهدف الوقاية من الإصابة بالسل بين المرضى الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Some 19 countries reported coverage rates exceeding 80 per cent for HIV testing and counselling among pregnant women. UN وأفاد حوالي 19 بلدا بأنها حققت معدلات تغطية تتجاوز نسبة 80 في المائة في خدمات الاختبار والمشورة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء الحوامل.
    On average, 243 Mission personnel and 93 persons from the host population utilized HIV testing and counselling UN وهناك 243 في المتوسط من موظفي البعثة فضلا عن 93 شخصا من السكان المضيفين أفادوا من عمليات الاختبار والمشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية
    Many countries are now initiating `opt-out'testing, or provider-initiated testing and counselling for HIV. UN ويشرع كثير من البلدان الآن في الاختبار بنظام ' اختيار عدم القبول`، أو الاختبار والمشورة المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية اللذين يقدمان بمبادرة من مقدمي الخدمة.
    WHO is focusing on the achievement of goals including, by 2005, providing antiretroviral therapy to 3 million people; reducing the proportion of infants with HIV by 20 per cent; and ensuring access to HIV testing and counselling to 60 per cent of the population. UN وتركز منظمة الصحة العالمية على تحقيق أهداف منها، بحلول عام 2005، توفير العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لثلاثة ملايين شخص؛ وتخفيض نسبة الرضع المصابين بفيروس نقص المناعة البشري بنسبة 20 في المائة؛ وتأمين حصول 60 في المائة من السكان على الاختبار والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري.
    (f) Significantly expanding and promoting voluntary and confidential HIV testing and counselling and provider-initiated HIV testing and counselling; UN (و) توسيع نطاق توفير الفحوص للكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية للأشخاص الذين يرغبون في إجرائها بمحض إرادتهم وبسرية وتوفير المشورة في هذا الصدد وتوفير الفحوص والمشورة التي يبادر مقدمو خدمات الرعاية إلى تقديمها والتشجيع على القيام بذلك؛
    4. Encourages interested Member States to increase international cooperation among their relevant national bodies to assist with the creation and execution of policies for HIV/AIDS prevention, voluntary and confidential testing and counselling, and treatment for personnel to be deployed in international peacekeeping operations; UN 4 - يشجع الدول الأعضاء المهتمة على زيادة التعاون الدولي فيما بين هيئاتها الوطنية ذات الصلة للمساعدة على وضع وتنفيذ سياسات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإجراء الفحوصات وتقديم المشورة بصورة طوعية وسرية، ومعالجة الأفراد الذين سيتم نشرهم في عمليات حفظ السلام الدولية؛
    In the case of the population of men who have sex with men, interventions must begin with the alleviation of the stigma and with the expansion of routine testing and counselling programmes. UN وفي حالة الفئة السكانية المؤلفة من الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، يجب أن تبدأ التدخلات بالتخفيف من الوصم والتوسع في برامج الفحص والتوجيه الروتينية.
    More than 70 have quadrupled access to HIV testing and counselling services. UN فأكثر من 70 زادت بأربعة أضعاف إمكانية الحصول على خدمات الفحص والاستشارة الطبية.
    11. Requests the agencies, funds and programmes of the United Nations, with support from contributing countries, to implement HIV/AIDS education and offer HIV testing and counselling services for all United Nations peacekeepers, police and humanitarian personnel; UN 11 - يطلب إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن تقوم، بدعمٍ من البلدان المساهمة، بتنفيذ برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتوفير خدمات إجراء الاختبارات وإسداء المشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة وأفراد الشرطة وموظفي الهيئات الخيرية؛
    The introduction of free maternal health care services had resulted in a ten per cent increase in hospital deliveries; mothers and their spouses were also offered HIV testing and counselling. UN وقد أدى الأخذ بخدمات الرعاية الصحية المجانية للأم إلى زيادة نسبتها 10 في المائة في الولادات في المستشفيات. كما تحصل الأمهات وأزواجهن على الاختبارات والمشورة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    In collaboration with the UNAIDS secretariat and UNICEF, WHO has been leading the development of guidance around adolescents' access to confidential testing and counselling. UN وبالتعاون مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز واليونيسيف، تقود منظمة الصحة العالمية الجهود الرامية إلى وضع توجيهات بشأن توفير الفحوص والاستشارات السرية للمراهقين.
    Specifically, the Committee is concerned that testing and counselling are lacking, as well as a strategy on how to support and counteract discrimination against children who have contracted or lost their parents to HIV/AIDS. UN وعلى وجه الخصوص، تعرب اللجنة عن قلقها لنقص الاختبارات وخدمات المشورة والافتقار كذلك إلى استراتيجية بشأن كيفية توفير الدعم للأطفال المصابين أو الذين فقدوا والديهم من جراء الإصابة بهذا المرض، ومكافحة التمييز ضدهم.
    HIV testing and counselling continue to be an integral component of our national response. UN ويظل إجراء الفحوص وتقديم المشورة بشأن الفيروس جزءا لا يتجزأ من استجابتنا الوطنية.
    Intervention in the form of voluntary testing and counselling programmes for infectious diseases and the provision of overdose prevention programmes increased in most regions. UN وازدادت عمليات التدخّل في معظم المناطق على شكل برامج طوعية للاختبار والمشورة خاصة بالأمراض المعدية، وتقديم برامج للوقاية من الإفراط في الجرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more