Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم. |
Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم. |
Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم. |
In addition, testing facilities in many developing countries may be inadequate. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون مرافق الاختبار غير كافية في كثير من البلدان النامية. |
testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق إختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
In doing so, we cannot, however, overlook France's continuing responsibility to maintain and continue improving the welfare of the people of French Polynesia now that the nuclear testing facilities are being wound down, and the economic spin-offs are being reduced. | UN | ومع ذلك لا يسعنا التغاضي عن مسؤولية فرنسا المستمرة في الحفاظ على رفاهية شعب بولينيزيا الفرنسية ومواصلة تحسينها اﻵن بعد أن بدأت مرافق التجارب النووية تغلق أبوابها والفوائد الاقتصادية الجانبية تتقلص. |
:: Universal ratification of the CTBT and completion of its verification regime, and dismantling, as soon as possible, of all nuclear testing facilities, in a manner that is transparent and open to the international community | UN | :: التصديق عالميا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإكمال نظام التحقق الخاص بها، وكذلك القيام، في أقرب وقت ممكن، بتفكيك جميع منشآت التجارب النووية، بطريقة شفافة وعلنية أمام المجتمع الدولي |
Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم. |
Accredited testing facilities for chemicals are established in all regions. | UN | إنشاء مرافق اختبار معتمدة للمواد الكيميائية في جميع الأقاليم. |
The Palestinian economy suffers additionally from not having local testing facilities for industrial inputs to check for quality, and most individual firms do not have even the most elementary equipment to conduct routine tests. | UN | يعاني الاقتصاد الفلسطيني معاناة إضافية من عدم امتلاك مرافق اختبار محلية للمدخلات الصناعية من أجل فحص جودتها، وفي معظم الشركات لا تملك الشركة حتى أكثر المعدات بدائية ﻹجراء اختبارات روتينية. |
testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
testing facilities to verify quality and contents of pesticides offered for sale | UN | مرافق اختبار للتحقق من نوعية ومحتويات مبيدات الآفات المطروحة للبيع |
Developing countries themselves may jointly establish scientific assessment and marketing facilities, as well as testing facilities. | UN | ويمكن أن تقيم البلدان النامية نفسها، بصورة مشتركة، المرافق اللازمة للتقييم والتسويق العلمي فضلاً عن مرافق الاختبار. |
Examples of such cooperation could be collaboration in the setting up or joint use of testing facilities, common testing procedures, exchange of consumer information and education programmes, joint training programmes and joint elaboration of regulations; | UN | ومن اﻷمثلة الممكن إيرادها لهذا التعاون التآزر في إنشاء مرافق الاختبار أو الاشتراك في استخدامها، واﻹجراءات المشتركـة للاختبـار وتبـادل برامج إعـلام وتثقيف المستهلكين وبرامج التدريب المشتركة، والاشتراك في وضع اﻷنظمة؛ |
Act No. 170/99 introduced measures to prevent the spread of infectious or contagious diseases, including testing facilities. | UN | وينص القانون 170/99 على التدابير التي تكفل الوقاية من انتشار العدوى بالالتهابات أو الأمراض المعدية، بما في ذلك مرافق الاختبار. |
Establish accredited testing facilities for chemicals. ILAC | UN | إنشاء مرافق إختبار معتمدة للمواد الكيميائية. |
The universal ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the completion of its verification regime, and the dismantling as soon as possible of all nuclear testing facilities in a manner that is transparent and open to the international community | UN | التصديق العالمي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإتمام نظام التحقق التابع لها، والقيام في أسرع وقت ممكن بتفكيك جميع مرافق التجارب النووية على نحو شفاف وصريح تجاه المجتمع الدولي؛ |
:: Universal ratification of the CTBT and completion of its verification regime, and dismantling, as soon as possible, of all nuclear testing facilities, in a manner that is transparent and open to the international community | UN | :: التصديق عالميا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإكمال نظام التحقق الخاص بها، وكذلك القيام، في أقرب وقت ممكن، بتفكيك جميع منشآت التجارب النووية، بطريقة شفافة وعلنية أمام المجتمع الدولي |
Bhutan drew up its strategic plan in 1989, about four years before the first case was detected in the country, as a cautionary measure in terms of prevention, capacity-building, establishing testing facilities and case detection. | UN | لقد وضعت بوتان خطتها الاستراتيجية في عام 1989، أي بحوالي أربع سنوات قبل اكتشاف أول حالة في البلد، كتدبير تحوطي من حيث الوقاية، وبناء القدرة، وإنشاء مرافق الفحص واكتشاف الحالات. |
Developing countries lack the relevant information, infrastructure and laboratory and testing facilities to determine the nature and characteristics of the wastes and other products they receive; they also face fraudulent and other inadmissible practices such as official corruption in the exporting, importing and transit countries. | UN | وتفتقر البلدان النامية إلى المعلومات والهياكل اﻷساسية والمرافق المختبرية والاختبارية لتحديد طبيعة وخصائص النفايات وغيرها من المنتجات التي ترد إليها؛ وهي تواجه أيضاً ممارسات احتيالية وغيرها من الممارسات غير المقبولة مثل الفساد الحكومي في بلدان التصدير والاستيراد والعبور. |
2. All nuclear weapons testing facilities shall cease operations and shall be permanently closed [or converted to purposes not prohibited under this Convention]. | UN | 2 - توقف كل مرافق تجريب الأسلحة النووية العمليات، وتُغلَق بصورة دائمة [أو تُحوَّل إلى أغراض ليست محظورة بموجب هذه الاتفاقية]. |
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel | UN | • تشغيل وصيانة مرافق فحوص فيروس نقص المناعة البشرية وتقديم الاستشارات، بصورة طوعية وسرية، إلى جميع أفراد البعثة بهذا الشأن |
:: Zero: France no longer has any nuclear testing facilities or facilities producing fissile materials for nuclear weapons. | UN | :: صفر: لم يعد لدى فرنسا أي منشآت للتجارب النووية ولا منشآت لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
Maintained HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel | UN | :: صيانة مرافق لفحص تطوعي لاكتشاف فيروس نقص المناعة البشرية وإسداء النصح سرا لجميع الأفراد |
Operation and maintenance of voluntary confidential HIV counselling and testing facilities for all personnel | UN | تشغيل وصيانة مرافق للاستشارات والاختبارات الطوعية السرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع الموظفين |