"text contained" - Translation from English to Arabic

    • النص الوارد
        
    • النص يتضمن
        
    • بالنص الوارد
        
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex IV. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الرابع.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-first sessions, based on the draft text contained in annex III. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الحادية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثالث.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex I. UN ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VIII. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلكما الدورتين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثامن.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-second sessions, based on the draft text contained in annex II. UN واتفقت الهيئتان على استئناف النظر في هذه المسائل في دورتيهما الثانية والثلاثين، استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الثاني.
    They agreed to resume the consideration of these matters at their thirty-third sessions, based on the draft text contained in annex VI. UN واتفقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق السادس.
    4. We had a very comprehensive and constructive consideration of the draft preamble based on the text contained in document A/C.6/55/L.2. UN 4 - قمنا بالنظر في مشروع الديباجة على نحو شامل وبنَّاء للغاية على أساس النص الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.2.
    In so doing, the SBI agreed to use the text contained in annex II as a basis for discussion. UN وفي هذا الصدد وافقت الهيئة على اتخاذ النص الوارد في المرفق الثاني أساساً للمناقشة.
    The Board is invited to adopt the text contained in Part A as the Technical Cooperation Strategy of UNCTAD. UN ويدعى المجلس إلى اعتماد النص الوارد في الجزء ألف بوصفه استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد.
    The Working Group was reminded that the text contained in that note was the result of negotiations within the Working Group since 2002. UN وذُكِّر الفريق العامل بأن النص الوارد في تلك المذكِّرة هو ثمرة المفاوضات التي دارت في الفريق العامل منذ عام 2002.
    10. The Working Group recalled that the text contained in draft article 2 corresponded to that contained in A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 10- استذكر الفريق العامل أن النص الوارد في مشروع المادة 2 يقابل النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    Decides to adopt the text contained in the annex to the present resolution. UN تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار.
    The text contained in the Shannon mandate, approved in 1995 and 1998, is appropriate for that purpose. UN وهي ترى أن النص الوارد في ما يسمى بولاية شانون الذي اعتمد في عام 1995 وبعدها في عام 1998 يصلح مادة مناسبة في هذا الصدد.
    38. A group of Parties requested changes to the text contained in document FCCC/KP/AWG/2012/L.3. UN 38- طلبت مجموعة من الأطراف إدخال تغييرات على النص الوارد في الوثيقة FCCC/KP/AWG/2012/L.3.
    The Working Group agreed that the draft text contained in paragraph 34 above was acceptable and should be retained. UN 35- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ مشروع هذا النص الوارد في الفقرة 34 أعلاه مقبول وينبغي الإبقاء عليه.
    The Chair replied that all footnotes would be deleted in the final document and the text contained therein would be incorporated into the body of the Guide. UN 40 - الرئيس: قال في إجابته إن جميع الحواشي المتضمنة في الوثيقة الختامية ستحذف وإن النص الوارد فيها سيدمج في صلب الدليل.
    Noting that the text represented standard text in many international conventions, the Working Group approved the substance of the text contained in draft article 2. UN ولاحظ الفريق العامل أن ذلك النص يمثل نصا قياسيا واردا في اتفاقيات دولية عديدة، ومن ثم وافق على مضمون النص الوارد في مشروع المادة 2.
    The Working Group also approved the text contained in draft article 5 as set out in A/CN.9/WG.III/WP.81. UN ووافق الفريق العامل أيضا على النص الوارد في مشروع المادة 5 بصيغته المبيّنة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81.
    The Working Group was again reminded that the text contained in that note was the result of negotiations within the Working Group since 2002. UN وتم تذكير الفريق العامل مرة أخرى بأن النص الوارد في المذكرة جاء نتيجة للمفاوضات التي دارت في إطار الفريق العامل منذ عام 2002.
    1. Decides to adopt the text contained in the annex to the present implementing resolution; UN 1 - تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار التنفيذي؛
    However, the text contained multiple misstatements of international law and was inconsistent with current State practices. UN غير أن النص يتضمن عددا من العبارات غير الدقيقة بشأن القانون الدولي ويتعارض مع ممارسات الدولة الحالية.
    As stated in the report, section IV of the draft resolution should be replaced by the text contained in document A/49/822. UN وكما ذكر في التقرير، ينبغي الاستعاضة عن الجزء الرابع في مشروع القرار بالنص الوارد في الوثيقة .A/49/822

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more