"text of article" - Translation from English to Arabic

    • نص المادة
        
    • بنص المادة
        
    • لنص المادة
        
    • نص الفقرة
        
    • نصّ المادة
        
    He asked whether any further changes were needed before the draft text of article 2 was adopted. UN وسأل عما إذا كان يلزم إجراء أي تغييرات أخرى قبل اعتماد مشروع نص المادة 2.
    For the text of article 70, see para. 61 above. UN وللاطلاع على نص المادة ٧٠، انظر الفقرة ٦١ أعلاه.
    His delegation favoured keeping the text of article 17 as it stood. UN وأضاف أن وفده يفضل الابقاء على نص المادة 17 كما هو.
    Please find below the text of article 299 of the Penal Code: UN الرجاء الاطلاع فيما يلي على نص المادة 299 من القانون الجنائي:
    Non-governmental organizations welcomed the text of article 3, stressing the importance of making implementation possible. UN 53- ورحبت المنظمات غير الحكومية بنص المادة 3، مشددة على أهمية العمل على أن يصبح التنفيذ أمراً ممكناً.
    It was considered more appropriate to retain the text of article 63 as drafted and to describe all possible scenarios in the Guide. UN ورئي أنَّ من الأنسب الإبقاء على نص المادة 63 بصيغتها الحالية وإيراد وصف لجميع السيناريوهات المحتملة في الدليل.
    It was further said that the same wording as proposed in the title should be used where relevant in the text of article 25. UN وقيل كذلك إن الصيغة ذاتها التي اقتُرحت للعنوان ينبغي أن تُستخدم حيثما اقتضى الحال في نص المادة 25.
    Major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues. UN ويوصى أيضا بإدخال تغييرات رئيسية على التعليق لتعكس التغييرات المدخلة على نص المادة 26 وتعالج مسائل جديدة.
    Major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues. UN ويُوصى أيضا بتغييرات رئيسية على الشروح كي تعكس التغييرات المدخلة على نص المادة 26 ولتعالج مسائل جديدة.
    The statement of the purposes of information exchanges in the text of article 26 is intended to provide guidance to the Contracting States on the proper interpretation of the article. UN ويتمثل القصد من ذكر أغراض تبادل المعلومات في نص المادة 26، في إرشاد الدولتين المتعاقدتين إلى التفسير السليم للمادة.
    13. The key issue in relation to the comprehensive convention is clearly to resolve the text of article 18. UN 13 - ومن الواضح أن القضية الرئيسية فيما يتعلق بالاتفاقية الشاملة هي حسم مسألة نص المادة 18.
    However, the view was also expressed that the text of article 36 raised the same problem as the title of Part Two since Part Two bis also addressed the consequences of an internationally wrongful act. UN ولكن تم أيضاً الإعراب عن رأي مفاده أن نص المادة 36 يثير نفس المشكل الذي أثاره عنوان الباب الثاني حيث تم تناول نتائج الفعل غير المشروع دولياً في الباب الثاني مكرراً أيضاً.
    Article 18 reproduced the text of article 6 as adopted on first reading and had been moved in the interest of better presentation. UN وتتضمن المادة 18 نص المادة 6 الذي اعتمد في القراءة الأولى ونقل لتحسين عرض المواد.
    The text of article 90 quater had been changed and now read as follows: UN وتم تغيير نص المادة ٠٩ رابعا وأصبح نصه كما يلي :
    The text of article 25 proposed by the Special Rapporteur reads as follows: UN ويرد فيما يلي نص المادة 25 الذي اقترحه المقرر الخاص:
    She therefore proposed that the text of article 20 should remain as it had appeared in the report of the Drafting Committee. UN لذلك فهي تقترح اﻹبقاء على نص المادة ٠٢ بصيغته الواردة في تقرير لجنة الصياغة.
    Firstly, the exact meaning of the principle of non-discrimination with respect to nationality remained very unclear in the text of article 14. UN ذلك أن المعنى الدقيق، في المقام اﻷول، لمبدأ عدم التمييز في مجال الجنسية ما زال غامضا جدا لدى قراءة نص المادة ١٤.
    Otherwise, she could approve the text of article 16 as it stood as of the outcome of the first reading. UN وبخلاف ذلك، فإنها يمكن أن توافق على نص المادة ٦١ كما هي عليه كنتيجة للقراءة اﻷولى.
    India suggested that an explanatory paragraph should be included in the text of article 2 specifying that: UN واقترحت الهند إدراج فقرة تفسيرية، في نص المادة 2، يحدد ما يلي:
    As for the text of article 7, despite the improvements made by the Chairman, the expression " duly taking account " still lacked precision, particularly concerning the relative priority of the principles stated in articles 5 and 7. UN أما فيما يتعلق بنص المادة ٧، بالرغم من التحسينات التي أدخلها الرئيس، تظل عبارة " مراعية كما يجب " تفتقر إلى الدقة، ولا سيما من حيث أولوية كل من المبادئ الواردة في المادتين ٥ و ٧.
    The text is identical to the text of article 25 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وهذا النص مطابق لنص المادة 25 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    That was an important reservation which his delegation felt should not be relegated to the commentary, but should be reflected in the text of article 19, paragraph 3, itself. UN هام يرى وفد جامايكا أنه ما كان ينبغي أن يدرج فقط في التعليق بل كان ينبغي أن يرد في نفس نص الفقرة ٣ من المادة ١٩.
    The meaning of the phrase specifying the time within which the examination must be conducted " as short a period as is practicable in the circumstances " has been addressed in many decisions.12 The text of article 38 (1) does not expressly address the type or method of examination required, and this issue has also generated substantial comment in the cases.13 UN وقد تمّ التطرق في قرارات عدة الى معنى العبارة التي تحدد الفترة الزمنية التي يجب إجراء الفحص خلالها - " أقصر فترة ممكنة تسمح بها الظروف " .غير أن نصّ المادة 38(1) لا يتطرق بشكل صريح الى نوع ومنهج الفحص المطلوب ، وقد أثارت هذه المسألة أيضا " تعليقا " هاما " في القضايا المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more