"text of the amendments" - Translation from English to Arabic

    • نص التعديلات
        
    • نصوص التعديلات
        
    The text of the amendments introduced by the present report is set out in the annex below. UN ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه.
    The text of the amendments introduced by the present report is set out in the annex below. UN ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه.
    The text of the amendments introduced by the present report is contained in the annex below. UN ويرد نص التعديلات التي يتضمنها هذا التقرير في المرفق أدناه.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend. 1 - 20 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-20 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend.1 - 21 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-21 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    Having said that, I believe that the text of the amendments proposed by the United States is far-reaching. UN وإذ قلت ذلك أعتقــــد أن نص التعديلات التي اقترحتها الولايات المتحدة بعيد اﻷثر.
    The text of the amendments to the 100 series is set out in the annex to the present report. UN ويرد نص التعديلات على المجموعة ١٠٠ في مرفق هذا التقرير.
    The text of the amendments to the 200 series is set out in the annex to the present report. UN ويرد نص التعديلات على المجموعة ٢٠٠ في مرفق هذا التقرير.
    The text of the amendments to these laws was agreed and sent to state and entity parliaments for passage, as well as to the Judicial Commission of Brčko District. UN وتم الاتّفاق على نص التعديلات التي ستُدخل على هذه القوانين وإحالته إلى برلمانيات الدولة والكيانين لاعتماده، وكذلك إلى اللجنة القضائية لمقاطعة برتشكو.
    The text of the amendments is attached to the present bulletin. UN ويرد نص التعديلات رفق هذه النشرة:
    It was agreed that the secretariat would finalize the exact text of the amendments to the Regulations for submission to the General Assembly for its approval. UN واتُّفق على أن تقوم الأمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لذات نص التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للصندوق، لعرضها على الجمعية العامة بغرض الموافقة عليها.
    The text of the amendments is attached to the present bulletin. UN ويرد نص التعديلات رفق هذه النشرة.
    The text of the amendments is set out in the annex to the present bulletin. UN ويرد نص التعديلات في مرفق هذه النشرة:
    15. The text of the amendments to staff rules 203.8, 205.2, 207.21 and 209.11 is reproduced in the annex to the present report. UN ١٥ - ويستنسخ في مرفق هذا التقرير نص التعديلات على القواعد ٢٠٣/٨ و ٢٠٥/٢ و ٢٠٧/٢١ و ٢٠٩/١١ من النظام اﻹداري للموظفين.
    The text of the amendments is attached to the present bulletin. UN ويرد نص التعديلات رفق هذه النشرة:
    The text of the amendments is attached to the present bulletin. UN ويرد نص التعديلات رفق هذه النشرة:
    4/ For the text of the amendments and proposals see annex II to the present report. UN )٤( للاطلاع على نص التعديلات والمقترحات، انظر المرفق الثاني لهذا التقرير.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend. 1 - 22 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-22 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend.1-23 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-23 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend.1-24 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-24 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.
    However, the text of the amendments and corrections provided in documents ECE/TRANS/17/Amend.1-26 cannot be regarded as a certified true copy of the original text deposited with the Depositary, but has been prepared by the UNECE secretariat for information purposes only. UN إلا أن نصوص التعديلات والتصويبات الواردة في الوثائق ECE/TRANS/17/Amend.1-26 لا يمكن اعتبارها نسخة مصدَّقة مطابقة للنص الأصلي المودع لدى الوديع، بل هي نصوص أعدتها أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا للعلم فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more