The text of this message is contained in annex I. | UN | ويرد نص هذه الرسالة في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
The text of this paragraph may therefore still be amended. | UN | وبالتالي، ما زال نص هذه الفقرة قابلا للتعديل؛ |
I should be grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be circulated as a Security Council document. | UN | وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
My Government would be grateful if you would have the text of this communiqué circulated as a document of the Security Council. | UN | وترجو حكومتي ممتنة تعميم نص هذا البلاغ باعتباره من وثائق مجلس الأمن. |
The text of this decision is reproduced in annex XIII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annexes circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
I have the honour to request that the text of this letter be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Cuba considers the text of this apocryphal draft extremely insufficient and inadmissible. | UN | وتعتبر كوبا أن نص هذه الوثيقة المبتدعة يتسم بقصور شديد ويستعصي على القبول. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and the enclosed report circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأشعر بالامتنان لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة لمجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and the statement distributed as a document of the Security Council. | UN | وسأكون ممتنا لكم لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The text of this decision is reproduced in annex XIII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير. |
The text of this decision is reproduced in annex VII, section B, to the present report. | UN | ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق السابع بهذا التقرير. |
The text of this statement has been distributed for the information of the membership of the Organization, so that I have little to add on this occasion. | UN | وقد وُزِّع نص هذا البيان على عضوية المنظمة للعلم، ولذا فإنني ليس لدي الكثير لأضيفه في هذه المناسبة. |
Today I want to circulate the text of this resolution and request, Mr. President, that it be tabled as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأود اليوم أن أعمم نص هذا القرار وأن أطلب، يا سيدي الرئيس، إدراجه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
I should be grateful if the text of this letter and its annex could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
I should be grateful if you could arrange for the text of this letter to be circulated as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the text of this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | سأغدو ممتنا لو عملتم على تأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
DONE at Geneva, on the twenty-six day of January, one thousand nine hundred and ninety-four, the text of this Agreement in the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish languages being equally authentic. | UN | حرر في جنيف في اليوم السادس والعشرين من شهر كانون الثاني/يناير من سنة ألف وتسعمائة وأربع وتسعين. وتتساوى في الحجية نصوص هذا الاتفاق باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
However, the view was expressed that adding text of this sort to the provision could generate unnecessary case law to interpret it, and that the concept of security was already implicit in the text of the draft article. | UN | غير أنه أُعرب عن رأي مؤداه أن إضافة نص من هذا القبيل إلى هذا الحكم قد يحدث سابقة قانونية لا داعي لها من أجل تفسيره، وأن مفهوم الأمن وارد ضمنا في نص مشروع المادة. |
Annex 2 on this article includes a list of other legislative measures adopted during the period, together with the full text of this Act. | UN | ويضم المرفق الثاني المتعلق بهذه المادة قائمة بالتدابير التشريعية الأخرى المُتخذة خلال الفترة ونص هذا القانون الكامل. |