"text processing units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات تجهيز النصوص
        
    • لوحدات تجهيز النصوص
        
    Current and projected vacancies in Text Processing Units UN الشواغر الحالية والمتوقعة في وحدات تجهيز النصوص
    OIOS was informed that this conclusion was based on the fact that outside comparator institutions in New York do not have jobs comparable with posts in Text Processing Units. UN وأُبلغ المكتب بأن هذا الاستنـتاج استنـد إلـى كون المؤسسات الخارجية المتخذة أساسا للمقارنة في نيويـورك لم تكن تتوافر لديها وظائف قابلة للمقارنة بوظائف وحدات تجهيز النصوص.
    There was enough data to indicate that the skills required to fill posts expected to become vacant in the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units were likely to be found in the local market. UN وتشير البيانات التي بحوزته إلى إمكانية تعيين ما يكفي من المرشحين المؤهلين محليا لملء الشواغر في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Data analysed by OIOS indicates that the local labour market may have the skills required to fill posts expected to become vacant in the Arabic, Chinese, French, Spanish and Russian Text Processing Units. UN وتشير البيانات التي حللها المكتب إلى أن هذه السوق قد تتوافر فيها المهارات اللازمة لملء الشواغر المتوقعة في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    The United Nations Office at Geneva conducted such an outreach campaign and concluded that candidates with sufficient skills were available and, therefore, recruits staff in the General Service category for the Text Processing Units locally. UN وقد قام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بحملة من هذا القبيل وخلص إلى توافر مرشحين لهم المهارات الكافية، وبالتالي فإنه لا يعين الموظفين الجدد في فئة الخدمات العامة لوحدات تجهيز النصوص إلا على أساس محلي.
    It was to be hoped that all Text Processing Units would be able to enhance their efficiency and achieve economies in the presentation of documents in new formats after securing new computer equipment and programmes in the coming 12 months. UN ومن المأمول أن تتمكن جميع وحدات تجهيز النصوص من زيادة كفاءتها وتحقيق وفورات في عرض الوثائق بأشكال جديدة بعد تأمين توافر معدات وبرامج جديدة للحاسوب خلال اﻷشهر اﻹثنى عشر المقبلة.
    Text Processing Units UN وحدات تجهيز النصوص
    Text Processing Units UN وحدات تجهيز النصوص
    Text Processing Units UN وحدات تجهيز النصوص
    OIOS recommends that a multitude of proactive recruitment strategies be pursued in New York, testing efforts increased and the outcome of the enhanced recruitment effort systematically analysed to reach a definitive determination on the availability of the skills for the Text Processing Units. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتباع عدة استراتيجيات استباقية للتوظيف في نيويورك، وزيادة جهود الاختبار والقيام بتحليل منتظم لنتائج الجهد المبذول لتحسين عملية التوظيف قصد التوصل إلى قرار قاطع بشأن توافر المهارات من أجل وحدات تجهيز النصوص.
    Under the current interpretation of the Staff Rules, international benefits are granted to candidates for positions in the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units even when they are recruited from and live in the local areas, unless they are nationals or permanent residents of the country of the duty station. UN ففي إطار التفسير الحالي للنظام الإداري للموظفين، تمنح الامتيازات الدولية للمرشحين لوظائف في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية حتى عندما يعينون من المناطق المحلية ويكونون مقيمين بها، ما لم يكونوا من رعايا بلد مركز العمل أو مقيمين فيه بشكل دائم.
    This projection is based on the assumption that all posts in the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units would be filled locally starting in 2005, which is contingent on the local availability of qualified candidates at the time when currently employed staff retire. UN ويستند هذا الإسقاط إلى افتراض أن يجري اعتبارا من عام 2005 مــلء جميع الوظائف في وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية على أساس محلي، وهذا الأمر يتوقف على توافر المرشحين المؤهلين في السـوق المحليــة وقت تقاعد الموظفين الحاليين.
    a Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units only. VI. Conclusions UN (أ) تقتصر على وحدات تجهيز النصوص الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    42. The Office of Human Resources Management, with the cooperation of the Department for General Assembly and Conference Management, should pursue a multitude of proactive recruitment strategies to fill posts in the Headquarters Text Processing Units. UN 42 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يتَّبع ، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، عدة استراتيجيات استباقية للتوظيف قصد ملء الوظائف في وحدات تجهيز النصوص بالمقر.
    1 Staff members for the Text Processing Units at the United Nations Office at Geneva have been recruited since the mid-1990s exclusively on a local basis. UN (1) منذ منتصف التسعينات لا يعيّن موظفو وحدات تجهيز النصوص في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلا على أساس محلي.
    The General Assembly may wish to provide guidance on whether further study should be made to determine conclusively if recruitment from outside the area of the duty station is necessary to meet the staffing needs of the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units. UN وقد تود الجمعية العامة أن تقدم توجيهاتها فيما يتعلق بإجراء دراسة أخرى ليتحدد بشكل قاطع ما إذا كان التوظيف من خارج منطقة مركز العمل ضروريا لتلبية احتياجات التوظيف في وحدات تجهيز النصوص الأسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    40. Personnel in the Office of Conference and Support Services Text Processing Units will need specialized WordPerfect training focusing on formatting, graphics and desktop publishing skills. UN ٤٠ - وسيلزم للموظفين في وحدات تجهيز النصوص بمكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم تدريب متخصص على برنامج ورد برفكت (Word Perfect) يركز على مهارات التنسيق والرسوم البيانية والنشر المكتبي.
    IV. Recruitment campaign 14. Following the recommendations of the OIOS report, a targeted recruitment campaign was launched jointly by the Department for General Assembly and Conference Management and the Office of Human Resources Management in 2005 to determine the availability of the required skills in the local labour market and to build the roster of qualified candidates for the anticipated vacancies in Text Processing Units. UN 14 - إثر توصيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أطلقت في عام 2005 حملة توظيف موجهة، بالتشارك بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ومكتب إدارة الموارد البشرية، لتحديد مدى توافر المهارات المطلوبة في سوق العمل المحلية ولوضع قائمة بالمرشحين المؤهلين للشواغر المتوقعة في وحدات تجهيز النصوص.
    27. The General Assembly may wish to take note of the present report and to provide guidance on whether further study should be made to determine conclusively if recruitment from outside the area of the duty station is necessary to meet the staffing needs of the Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish Text Processing Units. UN 27 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تقدم توجيهات بشأن استصواب إجراء دراسة أخرى لكي يتحدد بشكل قاطع ما إذا كان التوظيف من خارج منطقة مركز العمل ضروريا لتلبية احتياجات التوظيف في وحدات تجهيز النصوص للغات الإسبانية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    12. OIOS believes that the current practice, based on an almost 30-year-old explanation regarding the availability of certain skills in the local labour market, prevents the Secretary-General from recruiting staff locally for the Text Processing Units, even though they may be available. UN 12 - ويعتقد المكتب أن الممارسة الحالية القائمة على تفسير يعود تاريخه إلى 30 سنة تقريبا بشأن توافر مهارات معينة في سوق العمل المحلية يمنع الأمين العام من تعيين موظفين على أساس محلي في وحدات تجهيز النصوص حتى عند احتمال توافرهم.
    The General Assembly had requested the study in order to reassess the determination made in 1975 that recruitment from outside the area of the duty station was necessary to staff Text Processing Units. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إجراء الدراسة لإعادة تقييم الاستنتاج المتوصل إليه في عام 1975 بضرورة التعيين من خارج منطقة مركز العمل من أجل توفير الموظفين لوحدات تجهيز النصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more