They should submit both their own texts and amendments to existing texts. | UN | وينبغي أن يقدموا نصوصهم والتعديلات على النصوص الحالية على حد سواء. |
Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on national solidarity and fighting poverty. | UN | فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر. |
(iii) address the problem of inconsistency between different linguistic texts; and | UN | ' 3` معالجة مشكلة عدم التطابق بين مختلف النصوص اللغوية؛ |
New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. | UN | اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى. |
Memorandums and accompanying legal texts and drafts concerning legislative aspects of peacekeeping operations | UN | من المذكرات والنصوص والمشاريع القانونية المقترنة بها المتعلقة بالجوانب التشريعية لعمليات حفظ السلام |
I'm just saying, after all those texts, and then that's the way you treat him?'Cause the texts are all it is. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب ، بعد كل تلك الرسائل و بعدها هذه هي الطريقة التي تعاملينه بها ؟ لأنّ الرسائل هي كل ما سيحصُل عليه |
For Iraq, the recognition of human rights was clearly found in legal texts, and must be put concretely into practice. | UN | ويرى العراق أن الاعتراف بحقوق الإنسان وارد بوضوح في النصوص القانونية ويجب أن يوضع موضع التنفيذ بشكل ملموس. |
The Government of Estonia facilitated the mission's fact-finding and provided all the necessary texts and translations. | UN | وقامت الحكومة الاستونية بتيسير عملية تقصي الحقائق التي اضطلعت بها البعثة ووفرت جميع النصوص والترجمات اللازمة. |
CONSIDERATION OF texts and PROCEEDINGS AT THE CLOSING PLENARY | UN | النظر في النصوص واﻹجراءات في الجلسة العامة الختامية |
We commend the efforts which have been made to streamline the texts and to biennialize when appropriate. | UN | إننا نثنــي علــى الجهــود التي بذلت لتبسيط النصوص ولتقديمها بالتناوب مرة كل سنتين عند الضرورة. |
CONSIDERATION OF texts and PROCEEDINGS AT THE CLOSING PLENARY | UN | النظر في النصوص والمداولات في الجلسة العامة الختامية |
The expert from the Division explained that other romanization standards existed which were used in texts and for personal names. | UN | وشرح خبير الشعبة أن هناك قواعد أخرى للتحويل إلى الحرف اللاتيني، وأنها تستعمل في النصوص وفي أسماء الأشخاص. |
Such dialogue is essential if the Committee wants to develop these texts and ensure that they enjoy broader support in the long term. | UN | وهذا الحوار ضروري إذا كانت اللجنة تريد تطوير هذه النصوص وكفالة تمتعها بدعم أوسع نطاقا في الأجل الطويل. |
Collect and disseminate legislative texts and other legal materials on the Basel Convention website. | UN | جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
Collect and disseminate legislative texts and other legal materials on the Basel Convention website. | UN | جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexure of texts and judicial or other decisions. | UN | اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى. |
New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexing of texts and judicial or other decisions. | UN | اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى. |
New legal or administrative measures may have been introduced which deserve the annexing of texts and judicial or other decisions. | UN | اتخاذ تدابير قانونية أو إدارية جديدة جديرة بأن ترفق بالتقرير نصوصها وكذلك نصوص القرارات القضائية أو القرارات الأخرى. |
Memorandums and accompanying legal texts and drafts concerning legislative aspects of peacekeeping operations | UN | من المذكرات والنصوص والمشاريع القانونية المقترنة بها المتعلقة بالجوانب التشريعية لعمليات حفظ السلام |
Memorandums and accompanying legal texts and drafts concerning matters indicated in the planned output | UN | من المذكرات والنصوص والمشاريع القانونية المرافقة المتعلقة بالمسائل الواردة في النواتج المقررة |
The woman who Sergeant Dunne has been exchanging texts and calls with. | Open Subtitles | المرأة التي كان رقيب دان يتبادل معها الرسائل و المكالمات |
Currently, activities related with placing stop name and address plates and directions signs in texts and illustrations for people with hearing impairment are underway. | UN | وتجري في الظرف الراهن الأنشطة ذات الصلة بوضع لوحات تحمل أسماء وعناوين المواقف وعلامات على الاتجاه توضحها نصوص وصور للأشخاص ذوي العاهات السمعية؛ |
Includes bibliography, appendices with legal texts, and subject index. | UN | يشمل ثبتا مرجعيا ، وتذييلات مع نصوص قانونية ، وفهرسا بالمواضيع . |