"texts of the draft" - Translation from English to Arabic

    • نصوص مشاريع
        
    • نصوص مشروعات
        
    • نصوص مشروع
        
    The texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. UN ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121.
    The texts of the draft articles, with commentaries, are reproduced in paragraph 48 of the report. UN وتتضمن الفقرة 48 من التقرير نصوص مشاريع المواد، مشفوعة بالتعليقات.
    The first reading texts of the draft articles were formulated in such a manner as not to prejudge the final form. UN وقد صيغت نصوص مشاريع مواد القراءة الأولى صياغة لا تحدد سلفا شكلها النهائي.
    They include the texts of the draft resolutions and draft decisions recommended to the General Assembly for adoption. UN وتتضمن نصوص مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي أوصيت الجمعية العامة باعتمادها.
    58. Takes note of the outcome of the regional preparatory meetings, and requests the Preparatory Committee, in its deliberations on the texts of the draft final documents of the World Conference, to take into account the recommendations of the regional meetings, and other inputs from States; UN 58- تحيط علماً بحصيلة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وترجو من اللجنة التحضيرية، في مداولاتها بشأن نصوص مشروعات الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي، أن تضع في اعتبارها توصيات الاجتماعات الإقليمية وغير ذلك من مُدخلات الدول؛
    In keeping with existing practice, that report would properly reflect the texts of the draft resolutions and all the revisions and corrections made to them. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، سيصور التقرير بدقة نصوص مشاريع القرارات وجميع التنقيحات والتصويبات التي أدخلت عليها.
    The texts of the draft bills against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب وسوء معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب، مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    A summary of the resolutions being sought is provided below. The texts of the draft resolutions being proposed are provided in annexes IV and V. UN 48- ويرد أدناه ملخّصٌ للقرارات المطلوبة، وترد نصوص مشاريع القرارات المقترحة في المرفقين الرابع والخامس.
    We are pleased to note that, in spite of diverging views and concerns that made the negotiations very difficult and time-consuming, we managed to finalize the texts of the draft resolutions now before us. UN ومن دواعي السرور أن نلاحظ أننا، بالرغم من تباين الآراء والشواغل، التي جعلت المفاوضات صعبة جدا وتستغرق وقتا طويلا، استطعنا إكمال نصوص مشاريع القرارات المعروضة علينا الآن.
    At the suggestion of the Co-Chair, it was agreed that the three Parties, together with other interested Parties, would consult informally to reach agreement on the texts of the draft decisions. UN 138- وبناء على اقتراح من الرئيس المشارك، اتُّفق على أن تعمد الأطراف الثلاثة، وكذلك الأطراف المعنية الأخرى، إلى التشاور بصورة غير رسمية لإحراز اتفاق بشأن نصوص مشاريع المقررات.
    66. The texts of the draft articles with commentaries thereto as adopted by the Commission on first reading at its sixtieth session are reproduced below. UN 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    Resolution 2000/59 includes proposed texts of the draft resolutions for adoption by the Economic and Social Council and the General Assembly. UN ويتضمن القرار 2000/59 نصوص مشاريع القرارات التي يقترح أن يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    2. texts of the draft guidelines with commentaries thereto adopted at the fifty-second session UN 2- نصوص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، والتعليقات عليها 663 224
    2. texts of the draft guidelines with commentaries thereto adopted at the fiftysecond session of the Commission UN 2- نصوص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين، والتعليقات عليها
    We all have the texts of the draft resolutions before us and I believe it would be a good practice to refer delegations to those texts, rather than to read them out. UN لدينا كلنا نصوص مشاريع القرارات بين أيدينا، وأعتقد أن إحالة الوفود على تلك النصوص، عوض تلاوتها، من شأنها أن تكون ممارسة جيدة.
    The texts of the draft laws against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب واساءة معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    Before concluding, I should like, on behalf of the Bureau of the Fifth Committee, to thank all my colleagues who assumed the responsibility of coordinating the texts of the draft resolutions I have just introduced. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أتقدم بالشكر، نيابة عن مكتب اللجنة الخامسة، إلى جميع زملائي الذين تحملوا مسؤولية تنسيق نصوص مشاريع القرارات التي عرضتها للتو.
    The texts of the draft laws against torture and ill-treatment of the person as well as on compensation of victims of torture should be brought into line with the provisions of the Covenant and adopted as soon as possible. UN وينبغي مواءمة نصوص مشاريع القوانين المناهضة للتعذيب واساءة معاملة اﻷشخاص وتلك المتعلقة بتعويض ضحايا التعذيب مع أحكام العهد واعتمادها في أقرب وقت ممكن.
    I am afraid there is some confusion, because the document before us contains the texts of the draft resolutions in a certain order, which is not the one announced by the President. UN وأخشى أن يكون هناك شيء من الخلط، ﻷن الوثيقة المعروضة علينا تتضمن نصوص مشاريع القرارات بنظام معين ليس هو النظام الذي أعلنه الرئيس.
    " 13. Calls upon the regional preparatory meetings to submit to the Preparatory Committee, at its second session, through the High Commissioner, reports on the results of their deliberations, with concrete and pragmatic recommendations aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, which will be duly reflected in the texts of the draft final documents of the World Conference, to be prepared by the Committee; UN " 13 - تناشد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية أن تقدم إلى اللجنة التحضيرية، في دورتها الثانية، عن طريق المفوضة السامية، تقارير عن نتائج مداولاتها، مع توصيات محددة وواقعية تستهدف محاربة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، على أن تنعكس هذه التوصيات بالصورة المناسبة في نصوص مشروعات الوثائق النهائية للمؤتمر العالمي التي ستُعدها اللجنة؛
    Consensus on the texts of the draft Convention and the draft protocols was achieved in an unprecedentedly short period of time. UN وقد تحقق توافق في الآراء بشأن نصوص مشروع الاتفاقية ومشروعي البروتوكولين خلال فترة زمنية قصيرة لم يسبق لها مثيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more