"tfrk" - Translation from English to Arabic

    • المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات
        
    • للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • لتلك المعارف
        
    • الى تلك المعارف
        
    • الى هذه المعارف
        
    30. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٣٠ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    Accomplishing this requires that the holders of TFRK be involved in: UN ويحتاج تحقيق ذلك الى إشراك حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الجهود التالية:
    46. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. UN ٤٦ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها.
    There is at least a need for TFRK perspectives to be incorporated in standard forest management training. UN ويجب على اﻷقل تضمين التدريب العادي في مجال إدارة الغابات منظورات تراعى فيها المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK, and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    In addition, trade and development issues related to TFRK have been discussed in the Intergovernmental Panel on Forests and its successor, the International Forum on Forests, and will be an important programme area for the United Nations Forum on Forests. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بحث قضايا التجارة والتنمية المرتبطة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمحفل الدولي المعني بالغابات الذي حل محله، وسوف تكون برنامج برنامجياً هاماً لمحفل الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    32. Traditional forest-related knowledge (TFRK) constitutes an important body of knowledge and experience relevant to many aspects of the Panel's mandate. UN ٣٢ - تشكل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مجموعة هامة من المعارف والخبرات المتصلة بجوانب اختصاص الفريق.
    TFRK should be broadly defined to include not only knowledge of forest resources but also knowledge of other issues that are considered relevant by countries based on their individual circumstances. UN وينبغي أن يتسع نطاق تعريف المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بحيث لا يشمل معرفة موارد الغابات فحسب بل أيضا معرفة القضايا التي تعدها البلدان ذات أهمية استنادا إلى ظروفها الخاصة.
    International cooperation on TFRK and rights related to it must be consistent with obligations under the Convention on Biological Diversity and other relevant instruments. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    24. Traditional forest-related knowledge (TFRK) constitutes an important body of knowledge and experience relevant to many aspects of the Panel's mandate. UN ٢٤ - تشكل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مجموعة هامة من المعارف والخبرات المتصلة بجوانب اختصاص الفريق.
    International cooperation on TFRK and rights related to it must be consistent with obligations under the Convention on Biological Diversity, and other relevant instruments. UN وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    Some forms of TFRK have meaning outside their local context and can have a role in other areas including commercial biodiversity prospecting. UN وقد يكون لبعض أشكال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جدوى خارج سياقه المحلي، ويمكن أن يكون له دور في مجالات أخرى مثل استكشاف التنوع اﻹحيائي لﻷغراض التجارية.
    To protect TFRK, a comprehensive approach to intellectual property is needed, the aim of which would be to ensure a fair return rather than to exclude or monopolize. UN ولحماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات توجد حاجة الى وضع نهج شامل للملكية الفكرية يكون هدفه ضمان عائد مناسب وليس الاستئثار أو الاحتكار.
    However, not all those who possess TFRK are indigenous in the sense implied here and in the usage of other forums. UN غير أن حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات ليسوا جميعا من السكان اﻷصليين وفقا للمعنى المقصود في هذا المقام أو المعنى المتداول في منتديات أخرى.
    13. As a group accumulates TFRK, it will develop a culture that is increasingly distinct from all others. UN ١٣ - ومع تراكم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لدى مجموعة ما، فإنها تطور ثقافة تتمايز بإطراد عن جميع الثقافات اﻷخرى.
    14. It is suggested, therefore, that TFRK be made up of the following linked features: UN ١٤ - وعليه، فإنه يشار إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات باعتبار أنها تتكون من العناصر المترابطة التالية:
    15. These aspects of TFRK have different kinds of meaning for global society, and can be used in various ways. UN ١٥ - ولهذه الجوانب من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مدلولات مختلفة بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استعمالها بطرق مختلفة.
    Some forms of TFRK, however, can help biodiversity prospectors create new goods and services that might be patented and sold. Figure III. An approach to the classification of traditional UN إلا أن بعضا من أشكال المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات قد يساعد المستكشفين في مجال التنوع البيولوجي على استحداث سلع وخدمات جديدة يمكن إصدار براءات بشأنها وبيعها.
    Holders of TFRK are thus entitled to make the sharing of such knowledge, innovations and practices contingent upon satisfactory benefit-sharing arrangements. UN وبناء على ذلك، يحق ﻷصحاب المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات أن يجعلوا تقاسم هذه المعارف والابتكارات والممارسات رهنا بترتيبات مرضية لتقاسم الفوائد.
    The Panel, however, recognized that the international and national communities are still in an early stage of identifying ways and means for the effective protection and use of TFRK and of exploring the relationships between TFRK and sustainable forest management. UN غير أن الفريق سلم بأن المجتمع الدولي والمجتمعات الوطنية ما زالت في مرحلة مبكرة فيما يتعلق بتحديد سبل ووسائل تكفل الحماية الفعالة للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات واستخدام تلك المعارف.
    Most TFRK has little value outside the environment where it arose, however, and is likely to be most valuable only as a means to achieve on-site sustainable forest management. UN بيد أنه ليس للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات قيمة تذكر خارج البيئات التي نشأت فيها، واﻷرجح أن تكون أجدى نفعا فقط إن استخدمت كوسيلة لتحقيق اﻹدارة المستدامة للغابات في الموقع نفسه.
    In any such case, the newcomers will have little or no TFRK that is useful in their new location. UN بيد أن الوافدين الجدد لن يكون لهم، مهما يكن من أمر، أي أو سيكون لهم، القليل من العلم، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والتي تفيدهم في موقعهم الجديد.
    66. The main obstacle to TFRK's being legally recognized as the common property of certain social groups is likely to be the difficulties involved in negotiating consensual agreements with a variety of groups identified as holders. UN ٦٦ - والعقبة الرئيسية الت تحول دون الاعتراف قانونيا بالمعارف التقليدية كملكية مشتركة لبعض المجموعات الاجتماعية تتمثل، على اﻷرجح، في الصعوبات الكامنة في التفاوض مع مجموعة متنوعة من المجموعات المحددة كجهات مالكة لتلك المعارف لوضع اتفاق يرضي الجميع.
    * To invite Governments and TFRK-holding groups to consider entering into formal agreements by which TFRK can be accessed. UN * دعوة الحكومات والمجموعات التي تملك المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إلى النظر في إمكانية الدخول في اتفاقات رسمية يمكن بموجبها الوصول الى تلك المعارف.
    The balance of opinion is that the application of patent law to TFRK itself is to be rejected while accepting its usefulness and suggesting improvements where particular inventions are based on TFRK and developed to marketability (as, for example, in the case of certain pharmaceutical products). UN وتميل محصلة اﻵراء الى أنه يتعين رفض تطبيق قانون البراءات على المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، في حد ذاتها، مع التسليم بفوائد واقتراح إدخال تحسينات حين تكون اختراعات محددة مستندة الى هذه المعارف وجرى تطويرها لتصبح قابلة للتسويق )كما هو الحال مثلا بالنسبة لبعض المنتجات الدوائية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more