Thailand's aforementioned legal obligations are given effect to under Thai law. | UN | وتسري التزامات تايلند القانونية المشار إليها آنفا في إطار القانون التايلندي. |
Thai law clearly stated that the children were granted Thai citizenship. | UN | وينص القانون التايلندي بوضوح على منح الجنسية التايلندية للأطفال. |
Persons accused of committing terrorist offences abroad could be extradited to a requesting State under the relevant provisions of Thai law. | UN | والأشخاص الذين اتهموا باقتراف جرائم إرهابية في الخارج، يمكن تسليمهم للدولة المطالبة بموجب الأحكام ذات الصلة في القانون التايلندي. |
Prosecuting a person under an international customary rule that was not already part of Thai law would violate the principle of legality. | UN | فمن شأن محاكمة شخص بموجب قاعدة عرفية دولية غير موجودة في القانون التايلندي أن يشكل انتهاكا لمبدأ الشرعية. |
However, the report indicates that Thai law has yet to include a clear definition on discrimination, but that an effort is under way to enact a law with respect to the elimination of discrimination against women. | UN | بيد أن التقرير يشير إلى أن قوانين تايلند لم تدرج بعد تعريفا واضحا للتمييز، وأن الجهود جارية من أجل سن قانون يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
It is the intention of the Constitution to prohibit unjust discrimination based on gender identity, and a person's sexual orientation is not a crime under Thai law. | UN | ويحظر الدستور التمييز المجحف المرتكز على الهوية الجنسانية، كما أن القانون التايلندي لا يعتبر الميل الجنسي جريمة. |
The Government further stated that Thai law provided for instruments of restraint to be used on a temporary basis as a precaution against escape during transfer, to prevent a prisoner from injuring himself or others or from damaging property, and for medical and safety reasons inside the compound. | UN | وبينت الحكومة بالإضافة إلى ذلك أن القانون التايلندي يوفر ما يلزم لتقييد حرية الأشخاص على أساس مؤقت وكإجراء وقائي من الهرب أثناء عملية نقل السجين وللحؤول دون أن يضر السجين بنفسه أو بغيره أو أن يتلف الممتلكات ولأسباب طبية وأمنية داخل مبنى السجن. |
Thai law protects women during pregnancy in terms of the following stipulations. | UN | 208 - يحمي القانون التايلندي المرأة خلال الحمل من خلال الأحكام التالية: |
:: The two draft amendments to the Penal Code and the Money Laundering Act will increase the effectiveness of Thai law in dealing with terrorism. | UN | :: وسيؤدي مشروعا التعديلين في القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال إلى زيادة فعالية القانون التايلندي في التعامل مع الإرهاب. |
Under the Act, the Government, at its discretion, could surrender to foreign States persons accused or convicted of crimes committed within the jurisdiction of those States, provided that the crimes were punishable under Thai law with imprisonment for no less than one year. | UN | وجاء في هذا القانون أن الحكومة تستطيع بناءً على سلطتها التقديرية أن تسلِّم إلى دول أجنبية أشخاصاً متهمين أو مدانين بجرائم ارتُكبت في نطاق ولاية تلك الدول، شريطة أن يعاقِب القانون التايلندي على هذه الجرائم بالسجن لمدة لا تقل عن سنة واحدة. |
1. On 20 March 2008, the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand convened a meeting of all relevant agencies to consider the course of action that Thailand would have to take on the matter under the existing Thai law. | UN | 1 - في 20 آذار/مارس 2008، عقدت وزارة الشؤون الخارجية لمملكة تايلند اجتماعا لجميع الوكالات المعنية للنظر في ما ستتخذه تايلند من إجراءات بشأن المسألة في إطار القانون التايلندي المعمول به. |
Thai law does not yet have a clear definition of discrimination. But as a member of CEDAW, Thailand has agreed to apply the definition of Article 1 of the Convention as stated above in italics. | UN | 25 - ولا يورد القانون التايلندي تعريفا واضحا للتمييز ولكن تايلند بوصفها عضواً في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وافقت على تطبيق تعريف المادة 1 من الاتفاقية على النحو الموضح أعلاه. |
Although abortion is illegal, Thai law allows for it if it can be proven that the pregnancy will endanger the mother's health or in cases of rape. | UN | 216 - برغم أن الإجهاض غير مشروع، فإن القانون التايلندي يسمح به إذا ما أمكن إثبات أن الحمل من شأنه تعريض صحة الأم للخطر أو في حالات الاغتصاب. |
In terms of occupational safety, Thai law defines the duties and responsibilities of government officers to ensure that employers operate their businesses according to safety measures, as well as providing working conditions and an environment that are appropriate for employees. | UN | 198 - من ناحية السلامة المهنية، يُعرِّف القانون التايلندي الواجبات والمسؤوليات التي يضطلع بها موظفو الحكومة لكفالة أن يدير أرباب العمل أعمالهم طبقاً لتدابير السلامة فضلاً عن تهيئة ظروف عمل وبيئة ملائمة للمستخدمين. |
23. On 6 March 2008, the Thailand police service arrested Viktor Bout in Bangkok on charges of seeking to purchase arms and ammunition for the Revolutionary Armed Forces of Colombia, which is in contravention of Thai law. | UN | 23 - وفي 6 آذار/مارس، اعتقل جهاز الشرطة في تايلند فيكتور بوت في بانغكوك بتهمة محاولة شراء أسلحة وذخائر للقوات المسلحة الثورية لكولومبيا، وهي محاولة تتعارض مع قوانين تايلند. |