"thailand noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت تايلند
        
    • وأشارت تايلند
        
    • وأحاطت تايلند علماً
        
    Thailand noted with concern allegations of the use of child labour, violence against children, and particularly the trafficking of children. UN ولاحظت تايلند بقلق ادعاءات استخدام عمالة الأطفال، والعنف ضد الأطفال، والاتجار بالأطفال على وجه الخصوص.
    67. Thailand noted with interest the establishment of Children's Houses providing assistance to child victims of exploitation and abuse. UN 67- ولاحظت تايلند باهتمام إنشاء بيوت للأطفال، تقدم فيها المساعدة إلى الأطفال ضحايا الاستغلال والإيذاء.
    Thailand noted efforts to combat domestic violence and violence against women. UN 33- ولاحظت تايلند الجهود المبذولة في سبيل مكافحة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    38. Thailand noted with appreciation that the United States had initiated the ratification process relating to a number of human rights instruments. UN 38- وأشارت تايلند بتقدير إلى أن الولايات المتحدة قد شرعت في عملية التصديق فيما يتعلق بمجموعة من صكوك حقوق الإنسان.
    Thailand noted the standing invitation extended to all special procedures and enquired about the follow-up given to the recommendations received from the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وأحاطت تايلند علماً بالدعوة الدائمة الموجهة إلى جميع المكلفين بإجراءات خاصة، واستعلمت عن متابعة التوصيات التي وردت من المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Thailand noted that women in Fiji continued to be underrepresented in decision-making and urged it to consider ratifying international human rights treaties. UN ولاحظت تايلند أن المرأة في فيجي ما زالت ممثلة تمثيلاً ناقصاً في مجال صنع القرار، وحثت فيجي على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    31. Thailand noted the determined efforts of Turkmenistan to implement recommendations from the previous review. UN 31- ولاحظت تايلند الجهود الحثيثة التي بذلتها تركمانستان لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض السابق.
    Thailand noted that responsibility falls on international community to assist Timor-Leste more in its pursuit of peace and prosperity. UN ولاحظت تايلند أن على المجتمع الدولي زيادة دعمه لتيمور - ليشتي في سعيها نحو السلام والازدهار.
    Thailand noted the State's rights-based approach to improvement of prisons conditions and offered to share its experience in the treatment of women prisoners. UN ولاحظت تايلند النهج القائم على الحقوق الذي تتبعه الدولة من أجل تحسين ظروف العيش في السجون وعرضت أن تطّلع إكوادور على تجربتها في معاملة النساء السجينات.
    78. Thailand noted Gabon's strengthened national normative framework in 2010 to incorporate international instruments. UN 78- ولاحظت تايلند تدعيم الإطار المعياري الوطني في غابون في عام 2010 بغية دمج الصكوك الدولية.
    Thailand noted that many challenges remained and acknowledged Liberia's need, as highlighted in the national report, for training and technical cooperation to assist it in promoting and protecting human rights. UN ولاحظت تايلند التحديات التي لا تزال ماثلة وأقرت بحاجة ليبيريا، وفق ما ورد في التقرير الوطني، للتدريب والتعاون التقني للمساعدة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    21. Thailand noted Australia's strong commitment to its human rights obligations. UN 21- ولاحظت تايلند تمسك أستراليا المتين بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    40. Thailand noted efforts of Solomon Islands to promote and protect human rights despite many existing challenges. UN 40- ولاحظت تايلند جهود جزر سليمان الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الرغم من العديد من التحديات القائمة.
    Thailand noted that rural-to-urban migration was associated with related problems ranging from worsening traffic to cramped living conditions, and from reproductive health and fertility to environmental degradation. UN ولاحظت تايلند أن النزوح من اﻷرياف إلى المدن يرتبط بمشاكل متصلة به تتراوح من تفاقم مشاكل حركة المرور إلى تردي أحوال المعيشة، ومن سوء الصحة اﻹنجابية والخصوبة الى تدهور حالة البيئة.
    51. Thailand noted the legal and judicial reforms, which would enhance implementation of the core international human rights instruments and help strengthen the rule of law. UN 51- ولاحظت تايلند الإصلاحات القانونية والقضائية، والتي من شأنها أن تعزز تنفيذ الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان والمساعدة على تعزيز سيادة القانون.
    Thailand noted efforts in eliminating discrimination against migrant workers and recommended that Saudi Arabia extend human rights equally to all migrant workers, regardless of their age and gender. UN 67- ولاحظت تايلند الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد العمال المهاجرين وأوصت المملكة العربية السعودية بالمساواة في منح العمال المهاجرين حقوقهم الإنسانية بصرف النظر عن العمر ونوع الجنس.
    93. Thailand noted that China has undergone a remarkable and steady economic transformation, made meaningful progress in human rights promotion and protection over the past three decades and continues to do so. UN 93- ولاحظت تايلند أن الصين مرت بتحول اقتصادي رائع ومطرد، وحققت تقدما مهما في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها خلال العقود الثلاثة الماضية، وتواصل القيام بذلك.
    Thailand noted with pleasure the adoption of the Law on Professional Rehabilitation and Employment of Persons with Disabilities as well as the fulfilling of the national obligation under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت تايلند بسرور إلى اعتماد قانون إعادة التأهيل المهني وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الوفاء بالالتزام الوطني بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    31. Thailand noted that the Constitution contains provisions on human rights and that some domestic laws and policies have been adopted to protect specific groups. UN 31- وأشارت تايلند إلى أن الدستور يتضمن أحكاما عن حقوق الإنسان وأن بعض القوانين والسياسات المحلية قد اعتمد لحماية فئات معينة.
    Thailand noted with appreciation the improvement of the correctional facilities and referred to the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders adopted by the General Assembly in 2010. UN وأحاطت تايلند علماً مع التقدير بالتحسن في المرافق الإصلاحية وأشارت إلى قواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للجانيات، التي اعتمدتها الجمعية العامة في 2010.
    38. Thailand noted that Paraguay had established a number of executive and judicial human rights mechanisms, as well as national plans, and encouraged the Government to implement and enforce those mechanisms to their fullest capacity. UN 38- وأحاطت تايلند علماً بإنشاء باراغواي عدداً من الآليات التنفيذية والقضائية لحقوق الإنسان، فضلاً عن استحداث خطط وطنية، وشجعت الحكومة على تنفيذ هذه الآليات وإنفاذ عملها بكامل طاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more