According to information received, Ms. Wannasri, a Thai national, was trafficked from Thailand to Canada to work as a prostitute. | UN | فقد أفادت المعلومات الواردة أن السيدة واناسري، وهي مواطنة تايلندية، أرسلت من تايلند إلى كندا كي تعمل بغيَّا. |
Identical letters from the representative of Thailand to the President of the General Assembly and the President of the Security Council | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل تايلند إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن |
Letter from the representative of Thailand to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة من ممثل تايلند إلى رئيس مجلس الأمن |
Viet Nam encouraged Thailand to continue to do so in close cooperation with relevant United Nations mechanisms and all Member States. | UN | وتشجع فييت نام تايلند على أن تستمر في ذلك بالتعاون مع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول الأعضاء. |
It encouraged Thailand to address structural deficiencies and further build institutional capacity. | UN | وشجعت الفلبين تايلند على معالجة أوجه القصور الهيكلي ومواصلة بناء القدرات المؤسسية. |
The analysing group added that this implied a need on the part of Thailand to be proactive and creative in seeking and obtaining external resources in order to be able to implement the plan described in the request during the requested period. | UN | وأضاف الفريق المحلل أن ذلك يعني أن على تايلند أن تكون مبادِرة ومبدعة في البحث عن الموارد الخارجية والحصول عليها حتى يتسنى لها تنفيذ الخطة الموصوفة في الطلب أثناء الفترة المطلوبة. |
These annual milestones will provide a benchmark for Thailand to report to the States Parties on progress made in implementing Article 5 during the extension period. | UN | وستوفر هذه الانجازات الرئيسية السنوية المعايير التي ستستخدمها تايلند في إعداد التقارير التي تقدمها إلى الدول الأطراف بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 5 خلال فترة التمديد. |
Thailand to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
The United States of America is currently seeking his extradition from Thailand to its own soil. | UN | وتعمل الولايات المتحدة حاليا على تسليمه من تايلند إلى الولايات المتحدة. |
Trafficking of women from Thailand to South Africa; | UN | :: الاتجار بالنساء من تايلند إلى جنوب أفريقيا؛ |
There has been significant concern recently about reports of the forced return to Myanmar of refugees in Thailand to conflict areas. | UN | وكان هناك انشغال كبير مؤخرا إزاء أنباء عن الإعادة القسرية للاجئين في تايلند إلى مناطق صراع في ميانمار. |
I write in regard to the terror campaign that Iran and its proxy, Hezbollah, have launched against Israeli targets around the world in recent weeks, spanning from Thailand to India, from Bulgaria to Georgia to Azerbaijan. | UN | أكتب إليكم بشأن حملة الإرهاب التي شنتها إيران وعميلها حزب الله ضد أهداف إسرائيلية في أنحاء العالم في الأسابيع الماضية، والتي تمتد من تايلند إلى الهند، ومن بلغاريا إلى جورجيا وصولا إلى أذربيجان. |
The labour-intensive parts of production processes had been moving from Thailand to the Lao People's Democratic Republic, while the more technology- and capital-intensive parts of production had remained in Thailand. | UN | وما فتئت تلك الأجزاء من عمليات الإنتاج القائمة على كثافة العمل تنتقل من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في حين أن أجزاء الإنتاج القائمة على كثافة التكنولوجيا ورأس المال قد بقيت في تايلند. |
The labour-intensive parts of production processes had been moving from Thailand to the Lao People's Democratic Republic, while the more technology- and capital-intensive parts of production had remained in Thailand. | UN | وما فتئت تلك الأجزاء من عمليات الإنتاج القائمة على كثافة العمل تنتقل من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في حين أن أجزاء الإنتاج القائمة على كثافة التكنولوجيا ورأس المال قد بقيت في تايلند. |
It urges the Government of Thailand to continue the investigations into the case, establish the truth and hold criminally responsible the perpetrators of the disappearance. | UN | ويحث الفريق العامل حكومة تايلند على مواصلة التحقيقات في هذه القضية وتقصي الحقيقة وتحميل المسؤولية الجنائية لمرتكبي عملية الاختفاء. |
It urged Thailand to set target dates for the conclusion of its consideration of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and the Convention relating to the Status of Refugees and the Protocol thereto. | UN | وحث تايلند على تحديد تواريخ لإنهاء النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين والبروتوكول الملحق بها. |
It urged Thailand to suspend application of the lèse majesté law and the Computer-related Crime Act until they were brought into compliance with international standards, and to release prisoners of conscience detained under these laws. | UN | وحثت المنظمة تايلند على تعليق تطبيق قانون حرمة شخص الملك وقانون الجرائم الحاسوبية إلى حين تعديلهما بما ينسجم مع المعايير الدولية، وعلى الإفراج عن سجناء الرأي المعتقلين بموجب هذين القانونين. |
He asked the representative of Thailand to repeat his proposed amendment to article 18. | UN | وطلب من ممثل تايلند أن يكرر تعديله المقترح للمادة ١٨ . |
3. Recognizes with great satisfaction the direct contribution made by the Government of Thailand to the success of the Mid-term Review; | UN | 3- يعترف مع بالغ الارتياح بالمساهمة المباشرة التي أسهمت بها حكومة تايلند في نجاح استعراض منتصف المدة؛ |
Letter dated 29 May 1998 from the Permanent Representative of Thailand to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لتايلند لدى اﻷمم المتحدة |
On 14 April 2008, the President of the 8MSP wrote to Thailand to ask for clarifications on a number of points. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل 2008، كتب رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف إلى تايلند طالباً إليها توضيحات بشأن عدد من النقاط. |
Permanent Representative of the Kingdom of Thailand to the United Nations | UN | والممثل الدائم لمملكة تايلند لدى الأمم المتحدة |
One delegate suggested that UNCTAD should collaborate with the International Institute for Trade and Development (ITD) of Thailand to do joint work on the impact and developments of trade liberalization in African countries. | UN | وأشار أحد المندوبين بأن يتعاون الأونكتاد مع المعهد الدولي للتجارة والتنمية في تايلند للقيام بأعمال مشتركة بشأن أثر وتطورات تحرير التجارة في البلدان الأفريقية. |
Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south. | UN | ويحدّ شبه جزيرة ماليزيا تايلند من الشمال وسنغافورة من الجنوب. |
The source called on the Government of Thailand to pursue independent investigations to establish the fate and whereabouts of the victim and to hold those responsible for his disappearance accountable. | UN | وناشد المصدر الحكومة التايلندية أن تجري تحقيقاً مستقلاً لكشف مصير الضحية ومكان وجودها وملاحقة المسؤولين عن اختفائها. |