"than english" - Translation from English to Arabic

    • غير الإنكليزية
        
    • غير الانكليزية
        
    • غير اللغة الإنكليزية
        
    • غير الإنجليزية
        
    • عدا الإنكليزية
        
    • عدا الانكليزية
        
    • خلاف اللغة الانكليزية
        
    • اللغة اﻹنكليزية
        
    • بخلاف الإنكليزية
        
    • إلى الإنكليزية
        
    • غير اللغة الانكليزية
        
    • غير اللغتين الانكليزية
        
    • خلاف الانكليزية
        
    Making information available in languages other than English will improve its accessibility. UN وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها.
    You may notice that for statements made in languages other than English, excerpts in the compilation are only unofficial translations. UN ولعلكم تلاحظون أن النصوص المقتبسة من البيانات التي أُدلي بها بلغة غير الإنكليزية هي مجرد ترجمات غير رسمية.
    The need to make the website more accessible through translation into other official languages than English was highlighted. UN وأبرزت ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع الإلكتروني من خلال ترجمته إلى لغات رسمية أخرى غير الإنكليزية.
    The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    If made in an official language other than English, it shall be translated by the Secretariat into English. UN وتترجمه الأمانة العامة إلى الانكليزية إذا قدم بلغة رسمية غير الانكليزية.
    It should further be noted that the visitors' trend shows constantly increasing interest in pages in languages other than English. UN وجدير بالذكر أيضا أن اتجاه الزوار يشير باستمرار إلى وجود اهتمام متزايد باطراد بالصفحات المتاحة بلغات غير اللغة الإنكليزية.
    Some representatives drew attention to the need for the manual to be produced in languages other than English, for use in their countries and regions. UN واسترعى بعض الممثلين الانتباه إلى الحاجة إلى إصدار الدليل بلغات أخرى غير الإنجليزية لكي يستخدم في بلدانهم ومناطقهم.
    PDES publishes its reports in languages other than English in order to contribute to broader dissemination and enhance impact. UN وتنشر الدائرة تقريرها بلغات غير الإنكليزية من أجل الإسهام في النشر على نطاق أوسع وتعزيز الأثر.
    The work of the Committee on Conferences was therefore particularly important to delegations that spoke official languages other than English. UN وإن عمل لجنة المؤتمرات، إذن، ذو أهمية خاصة للوفود الناطقة بلغات رسمية غير الإنكليزية.
    Feedback highlighted the importance of improving interaction with states that use languages other than English. UN وأبرزت التعقيبات التي وردت على نتائج هذه الحلقة أهمية تحسين التفاعل مع الدول الناطقة بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    The proportion of students participating from a language background other than English has been declining. UN ونسبة الطلبة المشاركين من خلفيات لغوية غير الإنكليزية ظلت تتراجع.
    People who spoke a language other than English at home - 2001 UN من يتكلمون لغة غير الإنكليزية في البيت - 2001 اللغة الذكور
    However, procedures are flexible at the stage of the oral component regarding the use of languages other than English or French. UN بيد أن اﻹجراءات في مرحلة الامتحان الشفوي تتسم بمرونتها فيما يتعلق باستخدام لغات أخرى غير الانكليزية أو الفرنسية.
    Whenever there is sufficient demand, individual courses are organized in languages other than English. UN وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية.
    Attention will, therefore, be paid to identifying the appropriate term to be used in languages other than English. UN ومن ثم، سيولى اهتمام لاستبانة المصطلح المناسب الذي سيستخدم باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    Also, alphabetical indexes need to be prepared for languages other than English. UN ومن الواجب أيضا أن تعد فهارس أبجدية بلغات غير الانكليزية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage the translation of the volumes into languages other than English. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    It had become apparent at the workshop in Brno that such workshops would be most effective when the guidelines had been completed and translated into languages other than English. UN وقالت إنه اتضح أثناء حلقة التدريب العملي في برنو أن هذه الحلقات سوف تكون في منتهى الفعالية بعد استكمال المبادئ التوجيهية وترجمتها إلى اللغات غير الإنجليزية.
    FAO is seeking financial support for its ongoing work, including in-country interventions and dissemination of content in languages other than English. UN وتسعى الفاو إلى تعبئة الدعم المالي لأعمالها الجارية، بما يشمل التدخلات القطرية ونشر محتوى الأعمال بلغات أخرى عدا الإنكليزية.
    The Convention had not been translated into languages other than English. UN ولم تترجم الاتفاقية إلى أي لغة عدا الانكليزية.
    9. The usage of the web sites in languages other than English has continued to increase slowly, but steadily. UN 9 - وظل استخدام المواقع باللغات الأخرى خلاف اللغة الانكليزية يزيد ببطء، ولكن باطراد.
    The reductions in human and financial resources during the biennium particularly affected the Centre’s capacity in translating and disseminating technical material in languages other than English. UN وأثرت بصفة خاصة التخفيضات في الموارد البشرية والمالية خلال فترة السنتين على قدرة المركز على ترجمة ونشر المواد التقنية بلغات أخرى غير اللغة اﻹنكليزية.
    The proposed reductions would limit resources available to produce stories and news features from stringers to keep the website of the Department of Public Information updated, to prepare information products such as brochures and posters, and to translate some stories into languages other than English. _ Programme of work UN ستحد التخفيضات المقترحة من الموارد المتاحة لإنتاج القصص والمقالات الإخبارية من المراسلين الصحفيين من أجل عرض آخر المستجدات على الموقع الشبكي لإدارة شؤون الإعلام، ولإعداد المنتجات الإعلامية من قبيل الكتيبات والملصقات، ولترجمة بعض القصص إلى لغات أخرى بخلاف الإنكليزية. الجدول
    Others said that the IASB website needed to be accessible in major languages other than English. UN وقال آخرون إن موقع المجلس على الإنترنت ينبغي أن يكون متاحاً أيضاً باللغات الرئيسية إضافة إلى الإنكليزية.
    One of the main obstacles includes the non-availability of database facilities in languages other than English. UN ومن العقبات الرئيسية في هذا الصدد عدم توفر إمكانيات لقواعد البيانات في لغات غير اللغة الانكليزية.
    The report also includes an annex, which presents the magnitude of costs related to the introduction of Department of Public Information press releases in languages other than English and French. UN ويشمل التقرير أيضاً مرفقا يعرض حجم التكاليف المتصلة بإصدار إدارة شؤون الإعلام نشرات صحفية بلغات أخرى غير اللغتين الانكليزية والفرنسية.
    Tours in languages other than English constitute some 22 per cent of the total number of tours conducted at Headquarters and proficiency in several language is a prerequisite for recruitment of tour guides. UN وتشكل الجولات المقدمة بلغات خلاف الانكليزية نحو ٢٢ في المائة من مجموع عدد الجولات التي تنظم في المقر، ويعد اتقان عدة لغات من الشروط اﻷساسية اللازمة لتعيين مرشدي تلك الجولات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more