"than enough" - Translation from English to Arabic

    • مما يكفي
        
    • يكفي من
        
    • مايكفي من
        
    • يكفيني
        
    • من كافية
        
    • من الكفاية
        
    • من كافي
        
    • يكفي و
        
    The resources needed are more than enough in the more endowed countries. UN الموارد اللازمة متوفرة بقدر أكبر مما يكفي في البلدان الأكثر حظا.
    We don't have enough to file charges, but the insurance company feels they got more than enough. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفي لإصدار التهمة لكن شركة التأمين تشعر أن لديها أكثر مما يكفي
    The copier fluid you drank contains about 90% methanol, which is very poisonous, and you took more than enough to kill yourself. Open Subtitles سائل آلة التصوير الذي شربت يحتوي حوالي 90 بالمئة ميثانول و هو سام جداً و شربت أكثر مما يكفي لقتلك
    More than enough time to dismantle the League from the inside. Open Subtitles أكثر من ما يكفي من الوقت لتفكيك الجامعة من الداخل.
    - Mm-hmm, she is a handful... but she's got more than enough capital to see us through. Open Subtitles ولكن لديها مايكفي من رأس المال ليعبر بنا
    We're not sure how many house guests he's bringing but we must be sure to have more than enough to feed them. Open Subtitles لسنا متأكدون من عدد الضيوف الذين سيجلبهم للمنزل و لكن يجب أن نكون متأكدون بأن لدينا أكثر مما يكفي لإطعامهم.
    You have more than enough charms all on your own. Open Subtitles لديك اكثر مما يكفي من السحر كله على عاتقك
    - There's more than enough blame to go around, alvin. Open Subtitles يوجد أكثر مما يكفي من اللوم بيننا يا ألفن
    No, you... you... you have enough, you have more than enough. Open Subtitles الآن إنّك سمعت ما يكفي، إنّك سمعت أكثر مما يكفي.
    As far as my delegation is concerned, there have been more than enough words. UN وفيما يخص وفد بلدي، قيل من الكلمات أكثر مما يكفي.
    More than enough has been said and recorded in the United Nations system on terrorism. UN ولقد قيل وسجل في منظومة الأمم المتحدة أكثر مما يكفي عن الإرهاب.
    This Conference has more than enough work waiting to be done. UN إن هذا المؤتمر ينتظره أكثر مما يكفي من العمل.
    It is an outrage that hunger persists in a world where more than enough food is now produced to feed the global population. UN ومما يثير السخط أن يظل الجوع مستحكما في عالم ينتج فيه الآن من الغذاء أكثر مما يكفي لإطعام سكان العالم.
    There are now 842 million people suffering from undernourishment in a world that already grows more than enough food to feed the global population. UN فهناك الآن 842 مليون نسمة يعانون من نقص التغذية في عالم ينتج بالفعل غذاء أكثر مما يكفي لإطعام سكان العالم.
    - Headquarters have more than enough information on problems with the system. UN :: يوجد لدى المقر أكثر مما يكفي من المعلومات المتعلقة بالمشاكل الموجودة في النظام.
    As a result, there is more than enough food in the world today to feed the 7 billion plus global population. UN ونتيجة لذلك، هناك من الغذاء في العالم اليوم أكثر مما يكفي لإطعام سكان العالم الذين يزيد عددهم عن سبعة بلايين نسمة.
    We have more than enough manpower to do that. Open Subtitles ولدينا ما يكفي من القوة البشرية لفعل لذلك
    Look, it just seems to me that there's more than enough room for both of you in this town. Open Subtitles إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة.
    I say we'd got more than enough evidence to charge you. Open Subtitles سأقول أنّ لدينا مايكفي من الأدلّة لنتهمّك
    I already have more than enough nightmare fuel from this job to last me a while, so... Open Subtitles لديّ قدر غامر يكفيني لفترة لإنزال الكوابيس عليّ جراء هذا العمل.
    Her testimony will be more than enough to convict you. Open Subtitles سوف تكون شهادتها أكثر من كافية ل إدانة لك.
    Well, that's more than enough. Can I have some of hers? Open Subtitles حسنًا هذا أكثر من الكفاية , هل لي بأن أستعير بعضًا منها ؟
    And there's more than enough light at this time of year. Open Subtitles وهناك وقت أكثر من كافي في هذا الوقت من السنة
    We have more than enough firepower to take care of it. Open Subtitles لدينا ما يكفي و أكثر من الاسلحة لنهتم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more