"than four" - Translation from English to Arabic

    • من أربعة
        
    • يتجاوز أربعة
        
    • ما يزيد على أربعة
        
    • من أربع
        
    • بأربعة
        
    • من الوفود التقيد بالحدود الزمنية البالغة أربع
        
    • من اربعة
        
    • الورقة المالية أربع
        
    • يتعدى أربعة
        
    • مِنْ أربعة
        
    • عن أربع
        
    • عن أربعة
        
    • ما يربو على أربعة
        
    • قبل أربعة
        
    • تربو على أربعة
        
    In less than four months from now, our leaders will assemble in New York to review the MDGs. UN وفي غضون أقل من أربعة شهور من الآن، سيتجمع قادتنا في نيويورك لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result of our tripartite approach, Singapore has enjoyed industrial peace for more than four decades. UN وبفضل نهجنا الثلاثي، استطاعت سنغافورة أن تنعم بالسلم في مجال العمل لأكثر من أربعة عقود.
    In that connection, the Special Committee had requested that its report should be circulated in official form no later than four weeks after the completion of its substantive session. UN وقد طالبت اللجنة الخاصة بتعميم تقريرها في شكل رسمي في موعد لا يتجاوز أربعة أسابيع من انقضاء الدورة الموضوعية.
    More than four decades have passed since the International Law Commission decided to begin a study of State responsibility. UN مر ما يزيد على أربعة عقود منذ أن قررت لجنة القانون الدولي الشروع في دراسة لمسؤولية الدول.
    Since 1989, when the emergency situation was applied to Kosova, a full military occupation has been existing there for more than four years. UN ومنذ أن طبقت حالة الطوارئ في كوسوفا في عام ١٩٨٩، يوجد هناك احتلال عسكري كامل مرت عليه أكثر من أربع سنوات.
    In fact, there are more than four times as many women in the General Service than in the Professional category. UN بل إن عدد النساء اللائي يوجدن في فئة الخدمات العامة يفوق عددهن في الفئة الفنية بأربعة أضعاف.
    Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (tel. 1 (212) 963-5258; room TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة، الهاتف: 1 (212) 963-5258؛ الغرفة TB-08083؛ الفاكس: 1 (212) 963-4213، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. ويُرجى من الوفود التقيد بالحدود الزمنية البالغة أربع دقائق للإدلاء ببيانات.
    Never higher than four. Even on the worst of days. Open Subtitles لا اكثر من اربعة ملاعق حتى في اصعب الايام
    The question of apartheid in South Africa has been on the international agenda for more than four decades. UN إن مسألة الفصل العنصري في جنوب افريقيا ظلت على جدول اﻷعمال الدولي ﻷكثر من أربعة عقود.
    The current estimate has been scaled down to reflect electricity needs for reduced troop strength and for three rather than four sectors. UN وقد خُفض مستوى التقدير الحالي بحيث يعكس الاحتياجات إلى الكهرباء لعدد أقل من أفراد القوة، ولقطاعات ثلاثة بدلا من أربعة.
    We are now less than four weeks away from the Millennium Summit. UN الآن يفصل بيننا وانعقاد مؤتمر قمة الألفية أقل من أربعة أسابيع.
    This was less than four months after the triumph of the Revolution. UN ولم يكن قد مر حينئذ أكثر من أربعة أشهر على الثورة.
    The situation in Côte d'Ivoire remains critical and volatile, with the elections less than four months away. UN ما زالت الحالة في كوت ديفوار حرجة ومتفجرة ولم يبق على الانتخابات سوى أقل من أربعة أشهر.
    The District Court shall hear the matter concerning the detention of the alien without delay and no later than four days from the date when the alien was placed in detention. UN وتنظر المحكمة المحلية في القضية المتعلقة باحتجاز الأجنبي دون تأخير وفي موعد لا يتجاوز أربعة أيام اعتبارا من تاريخ احتجاز الأجنبي.
    In so far as possible, the secretariat shall complete each in-depth review that has been requested by a Party to the Convention within six months following receipt of the request and shall transmit a written report of the in-depth review to each Party to the Convention as soon as possible, but no later than four months, following completion of the in-depth review. UN وتستكمل اﻷمانة، قدر اﻹمكان، كل استعراض متعمق طلبه طرف في الاتفاقية في غضون ستة أشهر من تلقي الطلب وتحيل تقريراً خطياً عن الاستعراض المتعمق إلى كل طرف في الاتفاقية في أسرع وقت ممكن، لكن في موعد لا يتجاوز أربعة أشهر من استكمال الاستعراض المتعمق.
    In so far as possible, the secretariat shall complete each in-depth review that has been requested by a Party to the Convention within six months following receipt of the request and shall transmit a written report of the in-depth review to each Party to the Convention as soon as possible, but no later than four months, following completion of the in-depth review. UN وتستكمل اﻷمانة، قدر اﻹمكان، كل استعراض متعمق طلبه طرف في الاتفاقية في غضون ستة أشهر من تلقي الطلب وتحيل تقريراً خطياً عن الاستعراض المتعمق إلى كل طرف في الاتفاقية في أسرع وقت ممكن، لكن في موعد لا يتجاوز أربعة أشهر من استكمال الاستعراض المتعمق.
    Each explosive submunition weighs more than four kilograms; UN ' 2` تزن كل قطعة ذخيرة صغيرة متفجرة ما يزيد على أربعة كيلوغرامات؛
    I thought you said these things don't last more than four hours. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت هذه الأشياء لا تدوم أكثر من أربع ساعات.
    25. The Preparatory Committee decided that all background documentation should be circulated not later than four weeks before the opening of the Conference. UN 25- وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً تعميم جميع وثائق المعلومات الأساسية قبل افتتاح المؤتمر بأربعة أسابيع على الأقل.
    Member States wishing to inscribe their names on the list of speakers should contact the Secretariat (tel. 1 (212) 963-5258; room TB-08083; fax 1 (212) 963-4213), from 9.30 a.m. to 5.30 p.m. Delegations are kindly requested to limit their statements to no more than four minutes. UN ويُرجى من الدول الأعضاء الراغبة في تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين الاتصال بالأمانة العامة. الهاتف: 1 (212) 963 - 5258؛ الغرفة TB-08083؛ الفاكس: 1 (212) 963-4213، من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17. ويُرجى من الوفود التقيد بالحدود الزمنية البالغة أربع دقائق للإدلاء ببيانات.
    No, Indio, for four weeks. No more than four weeks. Open Subtitles لا اينديو بقي اربعة اسابيع ليس اكثر من اربعة اسابيع
    As at 31 December 2011, the pools invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، كانت استثمارات الصندوقين أميل إلى الأوراق المالية ذات المدد الأقصر، فقد كانت أقصى مدة متبقية على استحقاق الورقة المالية أربع سنوات.
    Chapter 14 states that a request for remand must be considered by the court without delay and no later than four days from the date of apprehension. UN وينص الفصل ٤١ على أن المحكمة يجب أن تنظر في طلب اﻹحالة بدون تأخير وفي موعد لا يتعدى أربعة أيام من تاريخ إلقاء القبض.
    To keep you from having more than four drinks! Open Subtitles لمَنْعك مِنْ الإمتِلاك أكثر مِنْ أربعة مشروباتِ!
    Articles 14 and 15 stipulate that daily working hours should not be less than four hours nor more than six hours. UN ونصت المادتان 14 و15 أنه لا يجوز أن تقل ساعات العمل عن أربع ساعات ولا تزيد عن ست ساعات.
    The rotation seeks to ensure that the duration of deployment to the provinces is no longer than four weeks at a time for individual international staff. UN والقصد من هذا التناوب هو كفالة ألا تزيد مدة إيفاد فرادى الموظفين الدوليين إلى المقاطعات عن أربعة أسابيع في كل مرة.
    After more than four decades of economic stagnation, African States were learning that industrialization was indispensable. UN وبعد ما يربو على أربعة عقود من الركود الاقتصادي، ها هي الدول الأفريقية تتعلّم أن التصنيع أمر لا غنى عنه.
    However, since independence in 1978, Tuvalu has had only one female politician and that was more than four years ago. UN بيد أنه، ومنذ الاستقلال في 1978، لم تظهر في توفالو سوى سياسية واحدة، وقد كان ذلك قبل أربعة أعوام.
    The GDP of the GCC countries as a group is estimated to have grown by 4.9 per cent in 1996, more than four times the 1.1 per cent growth rate it achieved the previous year. UN ويقدر معدل نمو الناتج المحلي الاجمالي لهذه الدول، كمجموعة، بنسبة ٩,٤ في المائة عام ١٩٩٦، أي بزيادة تربو على أربعة أمثال معدل النمو في العام السابق، والذي بلغ ١,١ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more