"thank all of you" - Translation from English to Arabic

    • أشكركم جميعاً
        
    • أشكركم جميعا
        
    • أشكر كل واحد منكم
        
    • شكرا لكم جميعا
        
    Anyway, I want to thank all of you for coming. Open Subtitles على أي حال، أريد أن أشكركم جميعاً على الحضور
    But I want to thank all of you for your unfailing courtesy and empathy. UN ولكني أود أن أشكركم جميعاً على لطافتكم وتعاطفكم الثابتين.
    I thank all of you for the many positive contributions you have made. UN إنني أشكركم جميعاً على المساهمات الإيجابية العديدة التي قدمتموها.
    On behalf of the Special Committee, I wish to thank all of you for participating in this seminar. UN وباسم اللجنة الخاصة أود أن أشكركم جميعا على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية.
    I would like to thank all of you for your understanding our problems and for your readiness to settle them together with us. UN وأود أن أشكركم جميعا على تفهمكم لمشاكلنا وعلى استعدادكم لتسويتها بالتعاون معنا.
    To begin, I simply want to thank all of you for being here tonight. Open Subtitles في البداية، أريد ببساطة أن أشكر كل واحد منكم لوجودكم هنا الليلة
    thank all of you for everything you did tonight. Open Subtitles شكرا لكم جميعا على مافعلتموه الليله
    I would like to thank all of you for the constructive manner in which you have contributed to this process. UN وأود أن أشكركم جميعاً على الطريقة البناءة التي أسهمتم بها في هذه العملية.
    I would also like to thank all of you for the words of support and solidarity which my delegation has received. UN كما أود أن أشكركم جميعاً على عبارات التأييد والتضامن التي تلقاها وفد بلادي.
    I thank all of you for the warm welcome extended to her during her visit. UN وأود أن أشكركم جميعاً على ترحيبكم الحار بها أثناء زيارتها.
    First of all, I wish to thank all of you for your support during Russia's term in the Chair and your contribution to our work together. UN أولاً، أودّ أن أشكركم جميعاً على دعمكم أثناء فترة رئاسة روسيا ومساهمتكم في عملنا الجماعي.
    I should like to thank all of you for your attention, and if there are no requests for the floor, I should like to adjourn our meeting. UN أريد أن أشكركم جميعاً على اهتمامهم وأود، ما لم تكن هناك طلبات لأخذ الكلمة، أن أرفع جلستنا هذه.
    I thank all of you for the many positive contributions you have made. UN إنني أشكركم جميعاً على المساهمات الإيجابية العديدة التي قدمتموها.
    I would like to thank all of you for the constructive manner in which you have contributed to this process. UN وأود أن أشكركم جميعاً على الطريقة البناءة التي أسهمتم بها في هذه العملية.
    I thank all of you for this exchange and the messages duly passed both ways. UN أشكركم جميعاً على جلسة تبادل الآراء هذه وعلى الرسائل التي مُرِّرت على النحو الواجب في الاتجاهين.
    I'd like to thank all of you for coming here to make what I think is going to be some very interesting news. Open Subtitles .. أود أن أشكركم جميعاً على قدومكم لإعلان أخبار مثيرة للإهتمام بحسب رأيي
    And I thank all of you for allowing us this opportunity to honor the artists and the arts, not through a battle, Open Subtitles وأنا أشكركم جميعا ل السماح لنا هذه الفرصة لتكريم الفنانين والفنون، ليس من خلال المعركة،
    Monroe and I just wanted to thank all of you for what you did. Open Subtitles مونرو وأنا فقط أردت أن أشكركم جميعا على ما فعلتم.
    And I want to thank all of you for making me feel that way. Open Subtitles و أريد أن أشكركم جميعا لأنكم جعلتموني أشعر هكذا
    I wanna thank all of you for giving us back... our hope, our dignity and our lives. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعا كل الاحترام والوقار لكم
    Safe and sound, and I want to thank all of you. Open Subtitles آمنة وسليمة، وأريد أن أشكر كل واحد منكم.
    thank all of you. Open Subtitles شكرا لكم جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more