"thank my special representative" - Translation from English to Arabic

    • أشكر ممثلي الخاص
        
    • شكري لممثلي الخاص
        
    • أشكر ممثلتي الخاصة
        
    • لأشكر ممثلي الخاص
        
    • أتوجه بالشكر لممثلي الخاص
        
    I would also like to thank my Special Representative, his staff and their partner organizations for their dedicated efforts. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على تفانيهم في الجهود التي يبذلونها.
    I would also like to thank my Special Representative, his staff and their partner organizations for their dedicated efforts. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص وموظفيه وشركائهم من المنظمات على ما يبذلونه من جهود متفانية.
    I would also like to thank my Special Representative for West Africa, Said Djinnit, for his strategic leadership of the Office, pending the finalization of the recruitment process. UN وأود أيضا أن أشكر ممثلي الخاص لغرب أفريقيا، السيد سعيد دجينيت، لما اضطلع به من قيادة استراتيجية في المكتب، إلى حين الانتهاء من عملية استقدام الموظفين.
    66. In conclusion, I wish to thank my Special Representative and all United Nations staff for their tireless efforts to help bring peace to the people of the Sudan. UN 66 - وختاما، أود أن أعرب عن شكري لممثلي الخاص ولجميع موظفي الأمم المتحدة لجهودهم الدؤوبة في المساعدة على إحلال السلام لشعب السودان.
    94. In conclusion, I wish to thank my Special Representative for Liberia, Karin Landgren, as well as all United Nations personnel, for their dedication towards sustaining peace and stability in Liberia. UN 94 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلتي الخاصة لليبريا، كارِن لاندغرِن، وكذلك جميع موظفي الأمم المتحدة، على تفانيهم في سبيل الحفاظ على السلام والاستقرار في ليبريا.
    I would like to take this opportunity to thank my Special Representative for Iraq, Staffan de Mistura, for his steadfast leadership and strong commitment in meeting the United Nations mandate in Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي الخاص للعراق، السيد ستافان دي ميستورا، على قيادته الحكيمة والتزامه الراسخ بتنفيذ ولاية الأمم المتحدة في العراق.
    I wish to thank my Special Representative, Said Djinnit, and the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for their tireless efforts towards sustainable peace and security in the subregion. UN وأود أن أتوجه بالشكر لممثلي الخاص سعيد جينيت ولموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المشتركة لجهودهم التي لا تعرف الكلل من أجل كفالة استدامة السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية.
    I would also like to thank my Special Representative and the military and civilian staff of UNOMIL for their continuing efforts, under trying circumstances, to assist ECOWAS and the Liberian people in opening the way to a better future for the country and the subregion. UN كما أود أن أشكر ممثلي الخاص واﻷفراد المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على جهودهم المستمرة، في ظل ظروف صعبة من أجل مساعدة الشعب الليبري في سعيه لتعبيد الطريق الى مستقبل أفضل لهذا البلد ولهذه المنطقة دون الاقليمية.
    I would also like to thank my Special Representative and the staff of UNOMIL for their continuing efforts, under very trying circumstances, to facilitate a peaceful resolution to the crisis. UN كما أشكر ممثلي الخاص وموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على ما بذلوه من جهود متواصلة، في ظروف شاقة للغاية، لتيسير الحل السلمي لﻷزمة.
    Finally, I would like to thank my Special Representative, Said Djinnit, and the staff of UNOWA and the Cameroon-Nigeria Mixed Commission for their contribution to efforts aimed at promoting sustainable peace and security in the subregion. UN وأخيرا، أود أن أشكر ممثلي الخاص سعيد جينيت، وموظفي المكتب ولجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة لإسهامهم جميعا في الجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن الدائمين في المنطقة دون الإقليمية.
    I would like to thank my Special Representative for his tireless efforts, as well as all United Nations staff involved in working to help bring peace to all quarters of the Sudan. UN وأود أن أشكر ممثلي الخاص لجهوده الدؤوبة، وجميع موظفي الأمم المتحدة المشاركين في العمل للمساعدة على إحلال السلام في جميع ربوع السودان.
    I wish to thank my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, for his leadership and the Mission's national and international staff, as well as the personnel of the United Nations agencies, programmes and funds, for their dedication in fulfilling their duties in implementing the UNAMI mandate under extremely difficult conditions. UN وأود أن أشكر ممثلي الخاص السيد أشرف جيهانغير قاضي لقيادته، وموظفي البعثة الوطنيين والدوليين، والعاملين في وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، على تفانيهم في الوفاء بواجباتهم تنفيذا لولاية البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    29. In closing, I should like to thank my Special Representative, the Chief Military Observer and the civilian and military staff of UNOMIL for the contribution they are making, under very difficult circumstances, to the peace process in Liberia. UN ٢٩ - وأود أخيرا أن أشكر ممثلي الخاص وكبير المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين والعسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على المساهمة التي يبذلونها من أجل عملية السلم في ليبريا في ظروف شديدة الصعوبة.
    91. In conclusion, I wish to thank my Special Representative, all United Nations staff and the international community for their steady support to the parties in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 91 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع موظفي الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على ما يقدمونه من دعم مستمر للطرفين في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    71. In conclusion, I would like to thank my Special Representative and all the men and women of the Mission for their dedication and professionalism in carrying out their tasks under often difficult circumstances. UN 71 - وختاما، أود أن أشكر ممثلي الخاص وجميع رجال البعثة ونسائها لتفانيهم ومناقبيتهم المهنية في أداء مهامهم في ظل ظروف صعبة في كثير من الأحيان.
    57. In conclusion, I would like to thank my Special Representative, Atul Khare, for his leadership and congratulate all the men and women of UNMIT and the United Nations country team for their dedication and determined efforts, in close partnership with the Timorese people, to advance the cause of peace and stability in Timor-Leste. UN 57 - وختاما أود أن أشكر ممثلي الخاص على حُسن قيادته للبعثة وأُهنئ جميع الرجال والنساء في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري على تفانيهم وعلى ما يبذلونه من جهود دؤوبة في ظل الشراكة الوثيقة مع الشعب التيموري، من أجل النهوض بقضية السلام والاستقرار في تيمور - ليشتي.
    66. In conclusion, I would like to thank my Special Representative for Côte d'Ivoire, Y. J. Choi, and all UNOCI military, police and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN 66 - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي الخاص لكوت ديفوار، ي. ج. تشوي، وكل أفراد العملية من عسكريين وشرطة ومدنيين على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    74. I would like to thank my Special Representative for his tireless work since taking up his position in March, and express my gratitude to all of the Mission's personnel for their commitment and perseverance. UN 74 - وأود أعرب عن شكري لممثلي الخاص لما اضطلع به من عمل من دون كلل منذ أن تولى منصبه في آذار/مارس، وعن امتناني لجميع أفراد البعثة لما أبدوه من التزام وتفان.
    87. In conclusion, I wish to thank my Special Representative for Liberia, Karin Landgren, as well as all UNMIL civilian and uniformed personnel for their contribution towards peace consolidation in Liberia. UN 87 -وفي الختام، أود أن أشكر ممثلتي الخاصة في ليبريا، كارين لاندغرين، وكذلك جميع أفراد البعثة المدنيين والنظاميين على مساهمتهم في توطيد السلام في ليبريا.
    I would like to take this opportunity to thank my Special Representative for Iraq, Staffan de Mistura, for his dedicated leadership and strong commitment in meeting the United Nations mandate in Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر ممثلي الخاص في العراق ستافان دي ميستورا، على قيادته المتفانية والتزامه القوي بالوفاء بولاية الأمم المتحدة في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more