"thank president" - Translation from English to Arabic

    • أشكر الرئيس
        
    • يشكر الرئيس
        
    • نشكر الرئيس
        
    • بالشكر للرئيس
        
    • ونشكر الرئيس
        
    I would like to take this opportunity to thank President Meron for his words of praise for Croatia in this regard. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الرئيس ميرون على كلمات الثناء التي وجهها إلى كرواتيا في هذا الصدد.
    I wish to thank President Evo Morales Ayma for his inspiring words and for honouring the Assembly with his presence today. UN وأود أن أشكر الرئيس إيفو موراليس أيما على كلماته الملهمة وعلى تشريفه الجمعية بحضوره اليوم.
    I should also like to thank President Kerim for having convened this meeting on the first review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    My delegation wishes to thank President Kerim for organizing the interesting and important panels held on Monday. UN ويود وفد بلادي أن يشكر الرئيس كريم على تنظيم حلقات النقاش الهامة والمثيرة للإعجاب التي عقدت يوم الاثنين.
    We also thank President Owada and Vice-President Tomka for their able leadership of the Court in that period. UN كما نشكر الرئيس أُوادا ونائب الرئيس تومكا على قيادتهما المقتدرة للمحكمة في تلك الفترة.
    In closing, I would like to thank President Mbeki, his Government and the people of South Africa for opening their hearts and homes to the world. UN وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس مبيكــي وحكومتـه وشعب جنوب أفريقيا إذ فتحـوا قلوبهم وأبواب منازلهم للعالم.
    In particular, I would like to thank President Bedjaoui for introducing the report and for his welcome and very substantial exposition on the Court's contribution to the maintenance of peace. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر الرئيس بجاوي على عرضه التقرير وعلى تقديمه الهام للغاية لاسهام المحكمة في صون السلم.
    I wanna thank President Higgins and of course the love of my life, Claire. Open Subtitles أريد أن أشكر الرئيس هيغنز وبالطبع حب حياتي، كلير
    73. In conclusion, I wish to thank President Koroma and his Government for their continued cooperation with the United Nations. UN 73 - وفي الختام، أود أن أشكر الرئيس كوروما وحكومته على تعاونهما المستمر مع الأمم المتحدة.
    73. I wish to thank President Koroma and his Government for their continued cooperation with the United Nations. UN 73 - وأود أن أشكر الرئيس كوروما وحكومته على تعاونهما المستمر مع الأمم المتحدة.
    I would also like to thank President Evo Morales and the Plurinational State of Bolivia for having brought this life-sustaining, indeed, life-creating, human need before the General Assembly. UN كما أود أن أشكر الرئيس إيفو مورالس، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على طرحه أمام الجمعية العامة هذه الحاجة الإنسانية التي تديم الحياة، بل، تخلق الحياة.
    What could be more appropriate? After all, is that not our United Nations mission? I thank President Napolitano for his leadership. UN وما الذي يمكن أن يكون أكثر ملاءمة؟ أليس ذلك في النهاية هو رسالة أممنا المتحدة؟ إنَّني أشكر الرئيس نابوليتانو على قيادته.
    Allow me also to thank President Kerim for promoting today's event, which rightly highlights the role of the General Assembly as the supreme representative body of the international community in the fight against climate change. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الرئيس كريم على ترويجه لحدث اليوم، الذي سلط الضوء بصورة صائبة على دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة تمثيلية للمجتمع الدولي في مكافحة تغير المناخ.
    On behalf of the Government and people of the Gambia, I thank President Chiluba of Zambia and all other leaders in Africa who contributed to finding a political settlement to this complex conflict. UN وباسم حكومة وشعب غامبيا، أشكر الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا، وجميع الزعماء اﻵخرين في أفريقيا الذين أسهموا في إيجاد تسوية سياسية لهذا الصراع المعقﱠد.
    Mr. Beck (Solomon Islands): I wish to thank President Eliasson for having convened this meeting on reform of the Security Council. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقد هذه الجلسة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    My delegation would like to thank President Shi Jiuyong for his in-depth report on the current situation of the International Court of Justice (ICJ). UN ويود وفدي أن يشكر الرئيس شي جيويونغ على تقريره المتعمق عن الحالة الراهنة لمحكمة العدل الدولية.
    Mr. Seger (Switzerland) (spoke in French): My delegation wishes at the outset to thank President Sang-Hyun Song for presenting the fifth annual report of the International Criminal Court (see A/64/356). UN السيد سيغير (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): يودّ وفد بلدي في البداية أن يشكر الرئيس سانغ - هيون سونغ على تقديم التقرير السنوي الخامس للمحكمة الجنائية الدولية (انظر A/64/356).
    Mr. Ozawa (Japan): At the outset, my delegation would like to thank President Philippe Kirsch for his in-depth report on the current work of the International Criminal Court (ICC). UN السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي، بادئ ذي بدء، أن يشكر الرئيس فيليب كيرش على تقريره المستفيض عن عمل المحكمة الجنائية الدولية في الوقت الحاضر.
    We also wish to thank President Cassese for the introduction of his report, whose contents we welcome. UN ونود أيضا أن نشكر الرئيس كاسيسي على عرضه هذا التقرير، الذي نرحب بمحتوياته.
    We would like, therefore, to thank President Al-Nasser for this important declaration, but most importantly for having convened this plenary meeting to launch the international year, which is why we are working together with so many cooperators throughout the world and are happy to be here at this event on behalf of all those who were not able to make the trip. UN ولذلك، نود أن نشكر الرئيس النصر على هذا الإعلان الهام، ولكن الأهم من ذلك على عقد هذه الجلسة العامة لإطلاق السنة الدولية، وذلك هو السبب في أننا نعمل مع عدد كبير جدا من التعاونيات في جميع أنحاء العالم ويسعدنا أن نكون حاضرين هنا للمشاركة في هذا الحدث بالنيابة عن جميع الذين لم يتمكنوا من الحضور.
    I take this opportunity to thank President Bill Clinton for having the United States Congress approve a law making possible the establishment of a closer partnership between the United States of America and the African States. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للرئيس بيل كلينتون، على حصوله على موافقة كونغرس الولايات المتحدة على قانون يمكِّن من إقامة شراكة أوثق بين الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأفريقية.
    We sincerely thank President Clinton for his untiring commitment to this cause. UN ونشكر الرئيس كلينتون شكرا صادقا على التزامه الثابت بهذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more