"thank the government of" - Translation from English to Arabic

    • يشكر حكومة
        
    • أشكر حكومة
        
    • تشكر حكومة
        
    • عن شكره لحكومة
        
    • بالشكر إلى حكومة
        
    • الشكر لحكومة
        
    • عن شكرها لحكومة
        
    • أشكر الحكومة
        
    • يتوجه بالشكر لحكومة
        
    • توجيه الشكر إلى حكومة
        
    • عن تقديري لحكومة
        
    • يوجه الشكر إلى حكومة
        
    • الشكر الى حكومة
        
    • أعرب عن شكري لحكومة
        
    • شكره إلى حكومة
        
    He would like to thank the Government of the United Republic of Tanzania, where he recently concluded a country visit, for their invitation. UN ويود أن يشكر حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على الدعوة التي وجهتها له لزيارة هذا البلد، وهو ما فعله في الآونة الأخيرة.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Turkey for the prompt invitation and looks forward to a successful fact-finding visit there. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة تركيا على دعوتها السريعة لـه، وهو يتطلع إلى القيام بزيارة ناجحة من أجل تقصي الحقائق.
    I take this opportunity to thank the Government of Afghanistan for its efforts and its renewed commitment to support UNAMA in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة أفغانستان على جهودها والتزامها المتجدد لدعم بعثة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    I also would like to thank the Government of Lebanon for its continued cooperation and support. UN وأودّ أيضا أن أشكر حكومة لبنان لما تقدمه من دعم وتعاون متواصلين.
    She also wishes to thank the Government of Mexico for the invitation extended to her. UN كما تودّ أن تشكر حكومة المكسيك على الدعوة التي تلقتها منها.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his first mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر حكومة ميانمار على كريم ضيافتها، وعلى ما لقيه منها من تعاون خلال بعثته الأولى في البلد.
    The Rapporteur wishes to thank the Government of Maldives for its kind invitation and for its understanding of the difficulties that obliged him to defer his visit. UN ويود المقرر أن يشكر حكومة ملديف على دعوتها الكريمة وعلى تفهمها للصعوبات التي أجبرته على تأجيل زيارته.
    The independent expert wishes to thank the Government of the Sudan and the United Nations for facilitating his first visit to the country. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر حكومة السودان والأمم المتحدة على تيسير زيارته الأولى للبلد.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Albania for its positive response to his report. UN ويودّ المقرِّر الخاص أن يشكر حكومة ألبانيا على استجابتها البنّاءة إزاء هذا التقرير.
    The Brazilian delegation would also like to thank the Government of Austria for its commitment to the continuing excellence of this body, a commitment that is evident in the high priority accorded to the process of relocating the Committee's headquarters to Vienna. UN كما يود الوفد البرازيلي أن يشكر حكومة النمسا على التزامها باستمرار امتياز هذه الهيئة، وهو التزام يتجلى في اﻷولوية العالية التي منحت لعملية نقل مقر اللجنة إلى فيينا.
    I would like to thank the Government of Uganda for the support it has extended to UNAMID. UN وأود أن أشكر حكومة أوغندا على ما قدمته من دعم للعملية المختلطة.
    I also wish to thank the Government of Lebanon for its enduring cooperation with, and support for, the Commission. UN وأود أيضا أن أشكر حكومة لبنان على تعاونها المستمر مع اللجنة ودعمها لها.
    I also would like to thank the Government of the Republic of Lebanon for its continued cooperation and support. UN وأودّ أيضاً أن أشكر حكومة الجمهورية اللبنانية على تعاونها ودعمها المستمرين.
    I would like to take this opportunity to thank the Government of Japan, the lead nation in the DDR process currently under way, for its valuable and generous support. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر حكومة اليابان، وهي الدولة الرائدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية الآن، على دعمها القيّم والسخي لنا.
    My Government would like to thank the Government of Canada in advance for hosting the meeting, which, I am sure, will advance the Process another step. UN وتود حكومتي أن تشكر حكومة كندا مقدما على استضافة الاجتماع، الذي أثق في أنه سيدفع بالعملية خطوة أخرى إلى الأمام.
    Canada would like to thank the Government of France for undertaking the improvement of the French translation of Annex VIII and IX of the Basel Convention. UN تود كندا أن تشكر حكومة فرنسا لقيامها بتحسين الترجمة للمرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his first mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته الأولى إلى البلد.
    We thank the Government of Australia for hosting the Fifth Regional Interfaith Dialogue. UN ونتوجه بالشكر إلى حكومة أستراليا على استضافتها الحوار الإقليمي الخامس بين الأديان.
    The Working Group would like to thank the Government of Thailand for hosting this regional consultation. UN ويود الفريق العامل أن يعرب عن الشكر لحكومة تايلند على استضافة هذه المشاورة الإقليمية.
    The Special Representative wishes to thank the Government of Mexico for its openness and cooperation in this regard. UN وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد.
    I thank the Government of Lebanon for its continued support of the Commission. UN إنني أشكر الحكومة اللبنانية لدعمها المستمر للجنة.
    The Secretary-General also would like to thank the Government of Germany for having launched the recruitment process for a junior professional officer, who is expected to join the Centre towards the end of 2014. UN كما يود الأمين العام أن يتوجه بالشكر لحكومة ألمانيا لشروعها في عملية لتوظيف موظف مبتدئ من الفئة الفنية، يُنتظر أن ينضم إلى المركز قرب نهاية عام 2014.
    The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Colombia for its cooperation before and during the visit. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر إلى حكومة كولومبيا على تعاونها قبل الزيارة وخلالها.
    3. I should like to thank the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) for their continued cooperation with the Mission, which is vital for its successful functioning. UN ٣ - وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لاستمرارهما في التعاون مع البعثة، اﻷمر الذي لا غنى عنه لحسن أدائها لعملها.
    3. The independent expert wishes to thank the Government of Burundi for its cooperation during his visits and, in particular, for allowing access to all officials he had expressed the wish to meet and to all institutions and places necessary for the discharge of his mandate. UN 3- ويود الخبير المستقل أن يوجه الشكر إلى حكومة بوروندي على تعاونها معه خلال زيارتيه، وبشكل خاص على السماح له بمقابلة جميع المسؤولين الذين أبدى رغبة في مقابلتهم، ودخول جميع المؤسسات والأماكن التي كان من الضروري الدخول إليها لأداء ولايته.
    I would also like to thank the Government of Denmark for circulating the report of the International Conference on Mine Clearance Technology, held at Elsinore. UN كما أود أن أوجه الشكر الى حكومة الدانمرك لتعميمهـا تقريــر المؤتمـر الدولي المعنــي بتكنولوجيا إزالة اﻷلغام الذي عقد في الزينور.
    I would also thank the Government of the Lebanese Republic for its support for, and cooperation with, the Commission. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري لحكومة الجمهورية اللبنانية على دعمها للجنة وتعاونها معها.
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of India for its replies and welcomes the positive steps taken in the cases. UN ٤٨- يسدي المقرر الخاص شكره إلى حكومة الهند على ردودها ويرحب بالتدابير الايجابية المتخذة في الحالات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more