"thank the president for convening" - Translation from English to Arabic

    • أشكر الرئيس على عقد
        
    • أشكر الرئيس على عقده
        
    • أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد
        
    • نشكر الرئيس على عقد
        
    I would also like to thank the President for convening this important and timely Conference. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذا المؤتمر المهم الذي جاء في الوقت المناسب.
    First, I would like to thank the President for convening this important meeting. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Mr. Saliba (Malta): I would first like to thank the President for convening this emergency special session. UN السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر الرئيس على عقده هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة.
    We thank the President for convening this meeting, and even more for his approach to the issue of revitalizing the work of the General Assembly. UN نشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة، ونشكره أكثر على نهجه تجاه قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    As I conclude, I would once again like to thank the President for convening this most timely debate and hope that events such as these will continue to gather the momentum necessary to effect real change. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    I would like to thank the President for convening this meeting because this debate gives us a good opportunity to renew the international community's message of solidarity and support for the Afghan people on their path towards peace, security and democracy. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة لأن هذه المناقشة تعطينا فرصة سانحة يجدد فيها المجتمع الدولي رسالة تضامنه ودعمه للشعب الأفغاني في مسيرته على درب السلام والأمن والديمقراطية.
    Mr. Beck (Solomon Islands): At the outset allow me, on behalf of my delegation, to thank the President for convening this meeting. UN السيد بك (جزر سليمان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، وبالنيابة عن وفدي، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Ms. Shalev (Israel): At the outset, please allow me to thank the President for convening this meeting. UN السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mr. Muñoz (Chile) (spoke in Spanish): I thank the President for convening this meeting. UN السيد مونيوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mr. McNee (Canada): I thank the President for convening this important meeting. UN السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Mr. Haroon (Pakistan): I thank the President for convening this very important debate of the General Assembly this morning. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة جدا للجمعية العامة هذا الصباح.
    Mr. Sen (India): I thank the President for convening this meeting. UN السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Mr. Raza Tarar (Pakistan): I thank the President for convening today's meeting. UN السيد رضا ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على عقد جلسة اليوم.
    Mr. Nishida (Japan): I would like to thank the President for convening today's plenary meeting to discuss Security Council reform. UN السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية):أشكر الرئيس على عقد الجلسة العامة هذا اليوم لمناقشة إصلاح مجلس الأمن.
    Ms. Bah (Guinea) (spoke in French): I would like to thank the President for convening this meeting, which reflects the resolve and determination of the international community to do what is needed in the fight against HIV/AIDS. UN السيدة باه (غينيا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع، والذي يعبر عن عزم وتصميم المجتمع الدولي على فعل ما يلزم في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mr. Mavroyiannis (Cyprus): At the outset, I would like to thank the President for convening this debate. UN السيد مفرويانس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الرئيس على عقده هذه المناقشة.
    Mr. Thapa (Nepal): I thank the President for convening this plenary meeting of the General Assembly. UN السيد ثابا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة للجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Mr. Apakan (Turkey): At the outset, let me thank the President for convening this meeting and for his leadership. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة وعلى قيادته.
    Mr. Raza Bashir Tarar (Pakistan): We thank the President for convening this important dialogue. UN السيد رضا بشير ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكر الرئيس على عقد هذا الحوار الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more