"thank the secretary-general for" - Translation from English to Arabic

    • أشكر الأمين العام على
        
    • نشكر الأمين العام على
        
    • يشكر الأمين العام على
        
    • تشكر الأمين العام على
        
    • لأشكر الأمين العام على
        
    • الشكر للأمين العام على
        
    • يتقدم بالشكر للأمين العام على
        
    • بالشكر إلى الأمين العام على
        
    • الشكر إلى الأمين العام على
        
    • أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على
        
    • ليشكر الأمين العام على
        
    • اشكر الأمين العام على
        
    • نتقدم بالشكر للأمين العام على
        
    • أتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على
        
    • أتقدم بالشكر لﻷمين العام على
        
    I also thank the Secretary-General for his presence and analysis, as well as Special Representative Mahiga for his very helpful briefing. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    I would like to thank the Secretary-General for his leadership in dealing with youth issues. UN أود أن أشكر الأمين العام على قيادته في التعامل مع مسائل الشباب.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his presentation. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على عرض تقريره.
    We thank the Secretary-General for his thought-provoking, and inevitably controversial, report. UN نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل.
    As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. UN ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    I would like to thank the Secretary-General for his comments based on his experience during his recent visit to Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    I should therefore like to thank the Secretary-General for the courageous choices he has made. UN لذلك، أود أن أشكر الأمين العام على الخيارات الشجاعة التي قام بها.
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    I also wish to thank the Secretary-General for having organized this High-level Meeting dedicated to the fight against noncommunicable diseases. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، المكرس لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his statement. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    In that context, I would like to thank the Secretary-General for his unwavering personal commitment to the International Criminal Court. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشكر الأمين العام على التزامه الشخصي الراسخ حيال المحكمة الجنائية الدولية.
    I would like to thank the Secretary-General for providing us with an opportunity to exchange views on revitalizing the work of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I want to thank the Secretary-General for his dedication to R2P. UN وأريد أن أشكر الأمين العام على تفانيه من أجل المسؤولية عن الحماية.
    We thank the Secretary-General for the reports that have been prepared for the discussions on this agenda item. UN إننا نشكر الأمين العام على التقارير التي أُعدت لهذه المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    We also thank the Secretary-General for his report on this occasion. UN كما نشكر الأمين العام على التقرير الذي قدمه بهـذه المناسبة.
    We thank the Secretary-General for his note on this agenda item, and we commend his personal commitment and efforts in the fight against malaria. UN نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his tireless efforts in leading and managing the affairs of this highly complex Organization. UN كما يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في قيادة وإدارة شؤون هذه المنظمة البالغة التعقيد.
    In this connection, my delegation would like to thank the Secretary-General for his detailed and comprehensive report on this question. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على التقرير المفصل والشامل الذي قدمه بشأن هذا الموضوع.
    My delegation would also like to thank the Secretary-General for his comprehensive, substantive and timely report on the work of the Organization. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة.
    The GUAM States would like to thank the Secretary-General for his reports. UN وتود دول جوام أن تشكر الأمين العام على تقاريره.
    I take this opportunity to thank the Secretary-General for the informative reports on the issues under consideration. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على التقريرين المفيدين بشأن المسائل قيد النظر.
    We sincerely thank the Secretary-General for his comprehensive and informative report. UN ونعرب عن جزيل الشكر للأمين العام على تقريره الشامل والمفيد.
    My delegation also wishes to thank the Secretary-General for his two reports on the items we are discussing today -- and yesterday -- namely, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN ويود وفدي أيضاً أن يتقدم بالشكر للأمين العام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال اللذين نناقشهما اليوم، والأمس، وهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    I wish to thank the Secretary-General for a concise, comprehensive and informative report on the work of the Organization. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    Finally, the Caribbean Community wishes to thank the Secretary-General for his report and for his recent visit to Haiti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.
    The President (spoke in Arabic): I thank the Secretary-General for his statement. UN الرئيس: أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على بيانه.
    Furthermore, the EU would like to take this opportunity to thank the Secretary-General for briefing the wider membership about his recent trip to South America and Antarctica and for commenting on the latest report of the IPCC, once again sharing with all of us his views and concerns on climate change. UN وإلى ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية للأعضاء، على نطاق واسع، عن رحلته مؤخرا إلى أمريكا الجنوبية وانتاركتيكا وعلى تعليقه على آخر تقرير قدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مشاطرا إيانا جميعا آراءه ودواعي قلقه من تغير المناخ.
    I thank the Secretary-General for his report (A/62/82) on the issue, which provides a good overview of the situation and underlines the need for continued, and indeed increased, assistance. UN إنني اشكر الأمين العام على تقريره (A/62/82) المتعلق بهذه المسألة، الذي يقدم استعراضا جيدا للحالة ويشدد على ضرورة مواصلة المساعدة وزيادتها فعلا.
    In this regard, we would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the progress achieved in realizing the commitments set out in the Declaration. UN وفي هذا الصدد، نود أن نتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل عما تحقق من تقدم في الوفاء بالالتزامات المحددة في الإعلان.
    To conclude, I would like to thank the Secretary-General for his efforts to bring these issues to the global agenda during the International Year of Older Persons. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بالشكر إلى اﻷمين العام على جهــــوده الرامية إلى طرح هذه المسائل في جدول اﻷعمال العالمي أثناء السنة الدولية لكبار السن.
    I wish to thank the Secretary-General for his pragmatic and objective report on the causes of conflict in Africa. UN أود أن أتقدم بالشكر لﻷمين العام على تقريره العملي والموضوعي بشأن أسباب النزاع في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more