"thanking the secretary-general for" - Translation from English to Arabic

    • شكر اﻷمين العام على
        
    • بشكر الأمين العام على
        
    • توجيه الشكر للأمين العام على
        
    • بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على
        
    • بتوجيه الشكر للأمين العام على
        
    • أن أشكر الأمين العام على
        
    • الإعراب عن الشكر للأمين العام على
        
    • وإذ تشكر الأمين العام على
        
    • تقديم الشكر للأمين العام على
        
    • بتقديم الشكر إلى الأمين العام على
        
    • بالشكر إلى الأمين العام على
        
    • بياني بتقديم الشكر للأمين العام على
        
    • بالشكر للأمين العام على
        
    I join previous speakers in thanking the Secretary-General for all his comprehensive reports under consideration. UN وأضــم صوتي إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على جميع تقاريره الشاملة قيد النظر.
    I should not like to finish without thanking the Secretary-General for the efforts he has made to promote cooperation between the United Nations and the OAU, for the steps he took in organizing the September 1993 meeting, and, lastly, for the high quality of the documentation. UN ولا أرغب في أن أنهي كلامي دون شكر اﻷمين العام على الجهود التي يبذلها من أجل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، وعلــــى الخطوات التي اتخذها في تنظيم الاجتماع الذي انعقد فــي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأخيرا، على نوعية التوثيق العالية.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General for the presentation of the report we are now considering. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    At this point I would like to end my statement by thanking the Secretary-General for providing us with such a useful and stimulating report, wishing him successes in the upcoming period. UN وأود أن أنهي بياني عند هذه النقطة بشكر الأمين العام على تزويدنا بهذا التقرير المفيد والحافز للتفكير، متمنين له النجاح في الفترة المقبلة.
    Belgium joins other delegations in thanking the Secretary-General for his commitment and for the excellent report before us today. UN وتنضم بلجيكا إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للأمين العام على التزامه وعلى التقرير الممتاز المعروض علينا اليوم.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization, as contained in document A/60/1. UN ولعلي أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/1.
    Mrs. Laohaphan (Thailand): Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the promotion of interreligious dialogue (A/60/201) and the Global Agenda for Dialogue among Civilizations (A/60/259). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر للأمين العام على تقريريه بشأن تشجيع الحوار بين الأديان (A/60/201)، والبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259).
    Mrs. Laohaphan (Thailand): Let me begin by thanking the Secretary-General for his comprehensive report on the work of the Organization (A/59/1). UN السيدة لاوهافان (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    President Pohamba: I join previous speakers in thanking the Secretary-General for convening this High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالإنكليزية): أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب عن الشكر للأمين العام على عقد هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    thanking the Secretary-General for his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and bearing in mind the statement on small arms made by the President of the Security Council on 24 September 1999, UN وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()،
    Mr. Jemat (Brunei Darussalam): I would like first of all to join other speakers in thanking the Secretary-General for his report (A/54/457) on the situation in the Middle East and the question of Palestine. UN السيد جمعة )بروني دار السلام( )تكلم بالانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أنضم إلى بقية المتكلمين في شكر اﻷمين العام على تقريره (A/54/457) عن الحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين.
    Ms. Durrant (Jamaica): I wish to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/51/256. UN السيدة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشارك المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/51/256.
    Miss Durrant (Jamaica): At the outset, I wish to associate my delegation with the statement made earlier by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China, and to join previous speakers in thanking the Secretary-General for the report contained in document A/52/305. UN اﻵنسة دورانت )جامايكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البداية أود أن أعــرب عــن مشاطــرة وفد بلدي للبيان الذي أدلى به من قبل ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأنضم إلى المتكلمين السابقين في شكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/52/305.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his reports on the items under discussion (A/65/152, A/65/165), including the eighth consolidated progress report on implementation and international support for NEPAD (A/65/167). UN واسمحوا لي أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين قيد المناقشة (A/65/152، A/65/165)، بما في ذلك التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي بشأن نيباد.
    Let me begin by thanking the Secretary-General for his report on the item under discussion (A/65/270). UN أود أن أبدأ كلمتي بشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة (A/65/270).
    Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): I would like to begin by thanking the Secretary-General for his report on the work of the United Nations. UN السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة.
    My delegation joins previous speakers in thanking the Secretary-General for having submitted comprehensive reports for our consideration under the agenda item concerning oceans and the law of the sea. UN ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Mr. Tekle (Eritrea): Allow me to begin by thanking the Secretary-General for his report on the strengthening of the United Nations (A/57/59) and to express support for the proposals contained therein. UN السيد تيكل (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/59) وأن أعرب عن تأييدي للمقترحات التي يتضمنها.
    Mr. Cho Hyun (Republic of Korea): Let me begin by thanking the Secretary-General for presenting his report (A/61/836) yesterday. UN السيد تشو هيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر للأمين العام على تقديمه تقريره (A/61/836) بالأمس.
    Ms. Ström (Sweden): Let me start by thanking the Secretary-General for his very comprehensive progress report to the General Assembly (A/61/816). UN السيدة تروم (السويد) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في مستهل كلامي أن أشكر الأمين العام على التقرير الشامل للغاية الذي قدمه إلى الجمعية العامة (A/61/816).
    Mr. Barbalić (Bosnia and Herzegovina): We join other delegations in thanking the Secretary-General for his most recent report (S/2010/85) on the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT). UN السيد بارباليتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالإنكليزية): نضم صوتنا إلى أصوات الوفود الأخرى في الإعراب عن الشكر للأمين العام على آخر تقرير قدمه (S/2010/85) بشأن بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
    thanking the Secretary-General for his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and bearing in mind the statement on small arms made by the President of the Security Council on 24 September 1999, UN وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()،
    I join others in thanking the Secretary-General for his dedicated stewardship. UN وأشارك الوفود الأخرى في تقديم الشكر للأمين العام على تفانيه في الاضطلاع بولايته.
    Mr. Ilkin (Turkey): Let me begin by thanking the Secretary-General for his visionary, comprehensive and thought-provoking report (A/59/2005), which will be guiding us during the reform process. UN السيد ألكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر إلى الأمين العام على تقريره البعيد النظر والشامل والحافز للتفكير (A/59/2005)، الذي سيرشدنا أثناء عملية الإصلاح.
    Allow me to close by once again thanking the Secretary-General for his report. UN في الختام، أود أن أتقدم مرة أخرى بالشكر إلى الأمين العام على تقريره.
    Let me conclude by thanking the Secretary-General for the welcome that has been extended to our initiative. UN وأود أن اختتم بياني بتقديم الشكر للأمين العام على الترحيب الذي قدم لمبادرتنا.
    I also wish to join preceding speakers in thanking the Secretary-General for his very instructive report (A/63/677). UN وأود أيضا أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في التوجه بالشكر للأمين العام على تقريره البالغ الفائدة (A/63/677).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more