That's kind of vague. I think you can do better. | Open Subtitles | هذا هو نوع من الغموض أعتقد أنك يمكنك أن نفعل ما هو أفضل |
That's kind of number 272 on the list of things I'm never going to talk to you about. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما رقم 272 من الأشياء التي لن أتحدث فيها معكِ |
I mean, we're dating, That's kind of how it works. | Open Subtitles | أعني أننا والتي يرجع تاريخها، وهذا هو نوع من كيف يعمل. |
That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. | Open Subtitles | هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله |
That's kind of funny. It's never official with him. | Open Subtitles | هذا نوعا ما مضحك لا يوجد ايدا شيء رسمي معه |
That's kind of ridiculous, interrupting me in the middle of a family meal. | Open Subtitles | ذلك نوعُ من المقاطعة لي، في منتصفِ وجبة عائلية. |
That's kind of you, sir, but I have my customers to attend to. | Open Subtitles | هذا لطف منك يا سيدي و لكن لدي زبائن علي الاهتمام بهم |
Well, That's kind of the anonymous part in alcoholics anonymous. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة أن ريجينا كان كفيلك. حسنا، هذا هو نوع من الجزء المجهول |
That's kind of a questionable decision. Don't you think? | Open Subtitles | هذا هو نوع من القرارات المشكوك فيها آلا تظن؟ |
That's kind of the upside of living that kind of lifestyle, you just know someone everywhere. | Open Subtitles | هذا هو نوع من الاتجاه الصعودي المعيشة هذا النوع من نمط الحياة، و تعلمون فقط شخص في كل مكان. |
Well, That's kind of the point of Instagram. | Open Subtitles | حسناً , هذا نوعاً ما الهدف من موقع الصور إستجرام |
First of all, uh, apologies for all the recent masturbation, but I got to say, That's kind of on you. | Open Subtitles | في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك. |
That's kind of cruel, isn't it? | Open Subtitles | وهذا هو نوع من المعاملة القاسية، أليس كذلك؟ |
That's... That's kind of the whole point of having children. | Open Subtitles | هذا... وهذا هو نوع من بيت القصيد من إنجاب الأطفال. |
Well, that's... That's kind of insulting, since we've never met. | Open Subtitles | هذا نوع من الاهانه باعتبار أننا لم نتقابل قط |
I have to tell you, That's kind of controlling. | Open Subtitles | كان علي ان اخبرك , هذا نوع من انواع التحكم |
That's kind of a big difference. I guess I can work with that. | Open Subtitles | هذا نوعا ما فرق كبير اعتقد انني يمكنني التعامل مع ذلك |
That's kind of an image you can't get out of your head. | Open Subtitles | ذلك نوعُ صورةِ أنت لا يَستطيعُ الخُرُوج من رأسكِ. |
That's kind of you. Packet of safety razor blades, please. | Open Subtitles | هذا لطف منك، علبة شفرات حلاقة من فضلك |
That's kind of her but I don't want to stop yet. I've a way to go. | Open Subtitles | ذلك لطف منها لكن لا أريد أن أتوقف بعد لدّي طريق طويل |
That's kind of you, Hosein, but I really feel I... | Open Subtitles | هذا كرم منك يا حسين ولكنى أشعر حقيقةً بأنى |
Well, That's kind of tricky, since I no longer have any tickets. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك نوعاً ما صعبِ، بمـا أنه ليس لدي أيّ تذاكر. |
That's kind of an answer in itself, isn't it? | Open Subtitles | إنه نوع من الجواب في حد ذاته، أليس كذلك؟ |
That's kind of amazing, isn't it, that both of these incredible spellers would stumble on that word? | Open Subtitles | ذلك نوع من التعجّب، اليس كذلك، حيث كلا هؤلاء المتهجين المدهشين تعثر بتلك الكلمة؟ |
Well, That's kind of you. | Open Subtitles | حسناً هذا لطفٌ منك |
And since she's under house arrest, That's kind of a problem. | Open Subtitles | ومنذ وانها تحت الإقامة الجبرية، وهذا النوع من المشكلة. |