"that's more than" - Translation from English to Arabic

    • هذا أكثر من
        
    • هذا أكثر مما
        
    • هذا اكثر مما
        
    • ذلك أكثر مما
        
    • وهذا هو أكثر من
        
    • هذا اكثر من
        
    • وهذا أكثر مما
        
    • ذلك أكثر مِنْ
        
    • هذا هو أكثر مما
        
    • هذا هو أكثر من
        
    • إنه أكثر مما
        
    • إنها أكثر مما
        
    • أن المبلغ أكثر من
        
    • هذا أكبر من مجرد
        
    • هذا أكثر ممّا
        
    That's more than enough time to get to the film storage bunkers. Open Subtitles و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم
    That's more than 500 men, plus those already there. Open Subtitles هذا أكثر من 500 رجلاً بجانب الموجودين هناك
    As I am, you understand, and That's more than I've ever known Open Subtitles و قد فهمتني على حقيقتي و هذا أكثر مما عرفته يوماً
    That's more than most people in your position make, trust me. Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي
    That's more than I got paid when I was working here! Open Subtitles هذا اكثر مما كنت اخذه عندما كنت اعمل هنا
    That's more than your people could do in two weeks. Open Subtitles ذلك أكثر مما تستطيع جماعتك فعله في أسبوعين
    That's a pretty big spot. That's more than just a spray. Open Subtitles هذه بقعة كبيرة للغاية إن هذا أكثر من مجرد تناثر
    That's more than the population of the West Indies. Open Subtitles هذا أكثر من التعداد السكانى فى الهند الغربية
    Well, That's more than enough. Can I have some of hers? Open Subtitles حسنًا هذا أكثر من الكفاية , هل لي بأن أستعير بعضًا منها ؟
    That's more than half my life I spent with Davis. Open Subtitles هذا أكثر من نصف عمري وقد قضيته مع ديفيس
    I have your movements, I have your text messages, before you destroyed your phone, but That's more than enough. Open Subtitles أملك تحركاتك، أملك رسائلك، قبل كسرك لهاتفك، لكن هذا أكثر من كافٍ.
    That's more than anyone should be expected to do that. Open Subtitles هذا أكثر مما قد يتوقعه أي شخص لقد ظلت تقول:
    That's more than I can say for the men you've dated since. Open Subtitles هذا أكثر مما يمكن أن أقوله للرجال الذين كنتِ قد واعدتيهم آنذاك
    That's more than we were thinking, but, yeah, I think we can swing it. Open Subtitles هذا أكثر مما نفكر لكن أعتقد أنّه بإمكاننا أخذهما
    That's more than most people make in a year in this country, right? Open Subtitles هذا أكثر مما يجنيه معظم الأشخاص فى عام واحد بهذه الدولة , صحيح
    - 400... That's more than we made at the bar. Open Subtitles -اربع مئة، هذا اكثر مما كنا نجنيه من الحانة
    Unbelievable. Do you know That's more than I make? Open Subtitles مستحيل هل تعرف أن هذا اكثر مما اكسبه؟
    That's more than the son of sam, less than bundy. Open Subtitles وهذا هو أكثر من ابن سام، وأقل من بندي.
    That's more than I can say for half the homies in the hood. Open Subtitles هذا اكثر من ما استطيع قول عن نصف من يعيشون في الحي
    That's more than I made this whole year, for four people. Open Subtitles وهذا أكثر مما أكسبه خلال العام كله، لأربعة أشخاص
    I mean, That's more than enough time in politics. Open Subtitles أَعْني، ذلك أكثر مِنْ الوقت الكافي في السياسةِ.
    That's more than we'd make serving lunch. Open Subtitles هذا هو أكثر مما كنا جعل الغداء. أه كل الحق.
    I just can't help but think That's more than a coincidence. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن تساعد ولكن اعتقد هذا هو أكثر من مجرد مصادفة.
    Either way, That's more than what I have now. Open Subtitles بأية طريقة، إنه أكثر مما لدي الآن
    Those couple of coins in the cup, That's more than most. Open Subtitles هذه العملات التي تضعيها في الكوب إنها أكثر مما يفعله الكثيرون
    Let'em know That's more than fair, all right? Open Subtitles دعهم يعرفون أن المبلغ أكثر من عادل
    That's more than some procedural jujitsu. Open Subtitles هذا أكبر من مجرد بعض الأخطاء الإجرائية
    I can't deny we've had fun though. That's more than I can say for some. Open Subtitles "لكننّي لا أنكر أنّنا أستمتعنا بوقتنا هذا أكثر ممّا يمكنني قوله عادة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more