"that's none of your business" - Translation from English to Arabic

    • هذا ليس من شأنك
        
    • ذلك ليس من شأنك
        
    • هذا ليس من شأنكِ
        
    • ذلك لا شيئ مِنْ عملِكَ
        
    • هذا لا يخصك
        
    • ذلك ليس من شأنكما
        
    • هذا لا يعنيك
        
    • وهذا هو لا شيء من عملك
        
    • هذا ليس من شأنكَ
        
    • هذا ليس من شانك
        
    • هذا ليسَ من شأنك
        
    • ليس هذا من شأنك
        
    • هذا ليس من شأنكما
        
    You know what, Mom, That's none of your business, and you know what else? Open Subtitles هل تعرفين يا أمي بأنه هذا ليس من شأنك ، هل تعرفين ماذا أيضاً؟
    With all due respect, sir, That's none of your business. Open Subtitles بكل الإحترام يا سيدي .. هذا ليس من شأنك
    But what's going on between me and Tanya, you see, That's none of your business. Open Subtitles لكن ما يحدث بيني أنا و تانيا أترى هذا ليس من شأنك
    - That's none of your business. I wasn't doing anything wrong. I know my rights. Open Subtitles ذلك ليس من شأنك أنا لا أفعل شئ خاطئ أعرف ما هى حقوقى.
    Yes, Sally, for a week, but That's none of your business. Open Subtitles نعم يا سالى، لأسبوع لكن هذا ليس من شأنكِ
    That's none of your business. Do you think you own me or what? Open Subtitles هذا ليس من شأنك هل تعتقد انك تملكينني أم ماذا؟
    That's none of your business. You're not my boss. Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أنت لستَ رئيسيّ
    Get back to the table! Father, suppose he turns you into a raven. That's none of your business! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    That's none of your business. Good luck on your exam. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حظاً موفقاً في الإمتحان
    You're 9. That's none of your business. Open Subtitles أنتِ بِعُمر التاسِعة ... هذا ليس من شأنك
    That's none of your business. Open Subtitles سواء فعلتها أم لا، هذا ليس من شأنك.
    Oh, Son, you know That's none of your business. Open Subtitles أنت تعلم يا بني أنّ هذا ليس من شأنك
    You know, That's none of your business, okay? Open Subtitles تعرفين, هذا ليس من شأنك, اتفقنا؟
    - That's none of your business. Open Subtitles ـ هذا ليس من شأنك ـ أنت فقط لا تريدينني...
    - That's none of your business. - Yes it is. You hit my car. Open Subtitles هذا ليس من شأنك - بل إنه شأني, لقد صدمت سيارتي -
    Well, actually, That's none of your business, Christie. Open Subtitles حسنا, في الحقيقة هذا ليس من شأنك كريستي
    That's none of your business. Open Subtitles هذا ليس من شأنك
    That's none of your business! Open Subtitles ذلك ليس من شأنك آسفة
    Hey, That's none of your business. Open Subtitles هذا ليس من شأنكِ
    That's none of your business. Open Subtitles ذلك لا شيئ مِنْ عملِكَ.
    Well, That's none of your business. Open Subtitles حسناً هذا لا يخصك
    That's none of your business. Open Subtitles ذلك ليس من شأنكما
    That's none of your business but I am employed, and I'm studying for my master's degree. Open Subtitles هذا لا يعنيك... ولكن عندي وظيفة وأحضر شهادة مآجستير.
    That's none of your business. Open Subtitles وهذا هو لا شيء من عملك.
    That's none of your business, doc. Open Subtitles هذا ليس من شأنكَ ، أيّها الطبيب
    Hey! That's none of your business. Open Subtitles هذا ليس من شانك
    You're not my boyfriend anymore, so That's none of your business. Open Subtitles لم تعد عشيقي بعد الأن لذا هذا ليسَ من شأنك.
    That's none of your business. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    - That's none of your business. - Stop. Open Subtitles هذا ليس من شأنكما توقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more