"that's the point" - Translation from English to Arabic

    • هذا هو المقصد
        
    • هذا هو المغزى
        
    • هذه هي النقطة
        
    • هذا هو بيت القصيد
        
    • هذا بيت القصيد
        
    • هذا هو الهدف
        
    • وهذا هو بيت القصيد
        
    • هذا هو المقصود
        
    • هذا هو الأمر
        
    • تلك هي النقطة
        
    • ذلك هو بيت القصيد
        
    • تلك النقطة
        
    • هذا هو القصد
        
    • هذه هي الفكرة
        
    • هذا المقصود
        
    But your friends will remember you, That's the point. Open Subtitles لكن أصدقائك سوف يتذكرونك، هذا هو المقصد.
    A hero is only human, but That's the point. Open Subtitles البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى
    I can't do anything with it! That's the point! Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل أي شيء به, هذه هي النقطة
    That's the point. I just read an article in The Times... Open Subtitles هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز
    That's the point. We can't all have little daylight rings. Open Subtitles هذا بيت القصيد ، فلسنا جميعاً نملك خواتم السير نهاراً.
    I can say this shit, and come back in 5 minutes and say nothing. That's the point! Open Subtitles استطيع بأن اقول هذا هراء,واعود للخمس الدقائق الماضيه واصمت هذا هو المقصد
    We have to quit taking them aboard, That's the point, pure and simple. Open Subtitles علينا أن ننقذهم هذا هو المقصد واضح وبسيط
    -You never know, That's the point. Open Subtitles ـ لم تكن تعلم أني سأفعل ذلك, هذا هو المقصد.
    Hell yeah, it will. That's the point of jail. Open Subtitles -بل سيردعه قطعاً، هذا هو المغزى من السجن
    No, none of us do. That's the point. Open Subtitles كلا، لا أحداً منّا لديه وقت هذا هو المغزى
    Sure, handmade electricity costs more and powers less, but maybe That's the point. Open Subtitles بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى
    - That's the point. - I have my Beretta list. Open Subtitles هذه هي النقطة - سأبقي مسدسي "البريتا" ملقماً -
    We aren't supposed to know, not for certain, and I think That's the point. Open Subtitles نحن لا يفترض بنا ان نعرف، ليس بالتأكيد واعتقد انها هذه هي النقطة
    It's a goddamn serious one, but That's the point. Open Subtitles إنه تحذير خطير للغاية ولكن هذا هو بيت القصيد
    I mean, That's the point of having money, right? No. Open Subtitles أعني، هذا هو بيت القصيد للحصول على المال، أليس كذلك؟
    That's the point of having you be his medical proxy. Open Subtitles هذا بيت القصيد من جعلك وكيله الطبي
    I think That's the point, sir. The more low- tech the better. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الهدف سيدي كلما قلت التقنيات كانت الأفضل
    Well, that's where we disagree and That's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    That's the point. Now, do I have your attention? Open Subtitles هذا هو المقصود الآن هل حصلت على انتباهكما
    He could have hacked it himself. That's the point. Open Subtitles كان يمكن أن يدخل بنفسه هذا هو الأمر
    That's the point. My head's in the Witness Protection Program. Open Subtitles تلك هي النقطة رأسي أصبح في برنامج حماية الشهود
    It's that she's married, That's the point. Open Subtitles المسألة هي أنها متزوجة ذلك هو بيت القصيد
    That's the point. You need a real vacation. This isn't the place for one. Open Subtitles تلك النقطة تحتاج عطلة حقيقية هذا ليس المكان لواحد لوحدة
    That's the point, dad, You wouldn't remember any of it. Open Subtitles هذا هو القصد يا أبي لن تتذكر أي شيء
    "I'm there for my patients" bullshit, because these patients that you see are criminals. That's the point. Open Subtitles لأن هؤلاء المرضى الذين تعالجينهم هم مجرمون، هذه هي الفكرة
    That's the point. Let's just not be sensible for once. Open Subtitles هذا المقصود , دعنا لا نكون عقلانيين لمرة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more