"that's up" - Translation from English to Arabic

    • هذا يعود
        
    • هذا عائد
        
    • هذا يعتمد
        
    • ذلك يعود
        
    • ذلك عائد
        
    • هذا متروك
        
    • هذا يرجع
        
    • هذا راجع
        
    • فهذا يعود
        
    • انه متروك
        
    • أن الأمر يعود
        
    • الامر عائد
        
    • الامر متروك
        
    • ذلك راجع
        
    • ذلك عائدٌ
        
    That's up to you. I just need you to forget about everything that's happened tonight. Open Subtitles أن هذا يعود عليك أريد أن تنسي ما حصل الليلة
    I suppose That's up to Payson. Open Subtitles انا اتوقع هذا يعود الى بيسن لكن لاتزعجيها الان
    If you don't wanna spend father's day with your son, That's up to you. Open Subtitles إذا لم ترد أن تقضي يوم الأب مع طفلك هذا عائد لك
    Truthfully, I suggest we all stay together, but That's up to you. Open Subtitles للامان أنا أقترح أن تبقو هنا سويا لكن هذا يعتمد عليكم
    - That's up to Dr. Beckett. - He said he doesn't know. Open Subtitles ذلك يعود إلى الدكتور بكيت قال بأنه لا يعرف
    Oh, well, our clients tip very well, but That's up to you'cause you need to give a really good massage. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    That's up to his secretary of state, and she's on our side. Open Subtitles هذا متروك لسكرتيرة الولاية لديه إنها في صفنا
    That's up to important people like corporations and celebrities. Open Subtitles هذا يرجع إلى الناس المهمين . مثل الشركات والمشاهير.
    - When will I see you again? - That's up to the courts now. Open Subtitles ــ متى سأراكَ ثانيةً ــ هذا يعود للمحكمة الآن
    Not much, but That's up to you. Here's your ticket. Open Subtitles ليس بالأمر الجلل لكن هذا يعود لك ها هي تذكرتك
    I guess That's up to the man upstairs. Open Subtitles أظن أن هذا يعود إلى الرجلِ في الطابق العلوي
    - Y... yeah, yeah, maybe. - That's up to you, man. Open Subtitles ـ نعم، نعم، ربما ـ هذا عائد اليك يا رجل
    Whether that's cash down or sending bodies to the morgue, That's up to the krauts. Open Subtitles سواء كان بدفع المال أو إسال جثث إلى المشرحة، هذا عائد لألمانين الأصل
    Well, That's up to you, dear, isn't it? Open Subtitles حسنًا، هذا عائد إليك يا عزيزي أليس كذلك؟
    What people choose to put in the boxes afterwards, That's up to them. Open Subtitles ماذا يختار الناس لوضعة فى الصناديق فيما بعد, هذا يعتمد عليهم.
    That's up to the GA President, but you might want to think about it. Open Subtitles هذا يعتمد على رئيس الجلسه لكنه يجب أن يفكر فى الأمر
    The helos are outside, ma'am, but That's up to the ambassador. Open Subtitles الناس بالخارج يا سيدتى لكن ذلك يعود الى السفير
    I guess That's up to you now. Open Subtitles ما أعتقده بأن ذلك يعود لكي الآن
    So how you walk back on in there, well, That's up to you. Open Subtitles لذا كيف ستعود أدراجك هناك، حسناً، ذلك عائد إليك.
    That's up to you, but every word he's told you is true. Open Subtitles هذا متروك لك ، ولكن كل كلمة قالها لك صحيحة
    Of course, you can throw it away when you have it, That's up to you. Open Subtitles بالطبع, يمكنك التخلص منه بمجرد حصولك عليه, هذا يرجع إليك.
    Now, if you want to call that a loss, That's up to you. Open Subtitles والأن، إذا رغبْت بالقُول بأن هذه خسَارة، هذا راجع لك.
    If you wanna take'em to the bathroom, That's up to you, but you are under no obligation to do so. Open Subtitles إن أردتم أن تصطحبهن إلى الحمام فهذا يعود لكم. و لكنكم لستم ملتزمين بهذا.
    But I believe That's up to me, as the doctor, to decide. Open Subtitles و لكنى اعتقد انه متروك لى انا كطبيب , لكى اقرر
    I guess That's up to him, isn't it? Open Subtitles أعتقد أن الأمر يعود له، أليس كذلك؟
    You want to go your own way, That's up to you. Open Subtitles تريدين ان تذهبي بطريقك فهذا الامر عائد لكي
    Whether to nail him or not That's up to you Open Subtitles الامر متروك لك سواء أردت اعتقاله أم لا
    Like him or don't. That's up to you. Open Subtitles تحبه ، لا تحبه ذلك راجع اليك
    What the official story is, That's up to you... but I will use this... to tie you up in hearing after hearing... for the rest of your natural life if I have to. Open Subtitles ما هي القصّة الرسمية، ذلك عائدٌ لك، لكن سأستعمل هذا لإقحامك في استجواب وراء استجواب لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more