Survivors recalled that a group of at least 1,000 Bosniacs were engaged at close range by small arms. | UN | ويذكر الناجون أن مجموعة لا يقل عددها عن ٠٠٠ ١ من البوشناق تعرضوا لنيران أسلحة صغيرة على مسافة قصيرة. |
It was disturbing that a group of fundamental clerics had opposed women's education. | UN | ومن المثير للقلق أن مجموعة من رجال الدين الأصوليين عارضت تعليم المرأة. |
That ensured that a group of countries, on the territory of which live a significant number of those who may be considered indigenous peoples, was excluded at a decisive stage from the negotiation process. | UN | وقد أدى ذلك إلى أن مجموعة من البلدان، التي يعيش على أراضيها عدد كبير من الأفراد الذين يمكن اعتبارهم من الشعوب الأصلية، قد استبعدت في مرحلة هامة من عملية المفاوضات. |
It is based on the idea that a group of people decides to share their money. | UN | ويقوم هذا الشكل على الفكرة القائلة بأن مجموعة من الأفراد تقرر المشاركة بنقودها. |
Our reasoning has been that a group like the ruthless LTTE, which continues to frustrate every effort at finding a negotiated political settlement to our ethnic problem, has found sustenance in the liberal asylum policies that prevail in some countries. | UN | وكان مبررنا هو أن جماعة نمور التاميل التي لا ترحم، التي لا تزال ترفض كل جهد يرمي إلى تسوية سياسية تفاوضية بشأن مشكلتنا العرقية، وجدت مؤازرة في سياسات حق اللجوء السياسي السخية السائدة في بعض البلدان. |
I wish to note with satisfaction that a group of scientists in Armenia has succeeded in developing an innovative medication that contains an antiviral substance. | UN | وأود أن ألاحظ مع الارتياح أن فريقا من العلماء في أرمينيا نجح في تحضير دواء مبتكر يحتوي على مضادات للفيروسات. |
One delegate further noted that a group of member States had therefore held internal discussions on the draft fundraising strategy. | UN | ولاحظ أحد المندوبين كذلك أن مجموعة من الدول الأعضاء عقدت، لذلك الغرض، مناقشات داخلية بشأن مشروع استراتيجية جمع الأموال. |
When the father went there, he learned that a group of children, including his son, had been removed to an unknown place. | UN | وعندما اتجه اﻷب الى الخلوة، نمى الى علمه أن مجموعة من اﻷطفال من بينهم إبنه قد نقلوا الى مكان غير معروف. |
Nine-year-old Mustafa Kadioglu said that a group of neo-Nazis had recently come to his school. | UN | ويفيد مصطفى كاديوغلو الذي يبلغ تسع سنوات من العمر أن مجموعة من النازيين الجدد تواجدت مؤخرا في مدرسته. |
When the father went to the khalwa, he learned that a group of children, including his son, had been removed to an unknown place. | UN | وعندما اتجه اﻷب الى الخلوة، نمى الى علمه أن مجموعة من اﻷطفال من بينهم إبنه قد نقلوا الى مكان غير معلوم. |
You're saying that a group of people can come into our house and beat the shit out of him. | Open Subtitles | أنت تقول أن مجموعة من الناس يمكن أن تأتي في لدينا المنزل وفاز القرف منه. |
They just kept telling us that a group of soldiers had gone rogue. | Open Subtitles | أخذوا يخبروننا أن مجموعة من الجنود أصبحوا متمردين |
I get word that a group of notorious runaways are in my town, and then I find my brother has invited niggers to dinner. | Open Subtitles | وردتني معلومة أن مجموعة من الهاربين سيّئي السمعة في المدينة ثمّ أجد شقيقي دعا زنوجا للعشاء |
Legend has it that a group of white fur traders kidnapped a young girl from the tribe - forced her to have a child for them. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن مجموعة من تجار الفراء الأبيض إختطفوا فتاة من قبيلة وأرغموها على إنجاب طفل لهم |
When the Toltecs invaded Chichén Itzá it was rumored that a group of Mayan priests fled Mexico with their entire treasury. | Open Subtitles | عندما غزت توتكز جماعات شيتشين سرت معلومات أن مجموعة من كهنة المايا فروا من المكسيك بكنوزهم |
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed. | Open Subtitles | أنت تقصد أن مجموعة من الإناث يمكنها أن تتناسل |
My office just got intel that a group of locals is planning something after sundown tonight. | Open Subtitles | تحصّل مكتبي على معلومة تقول بأن مجموعة من المحلييّن يخطّطون لشيء ما بعد غروب الشمس هذه الليلة. |
I have reason to believe that a group of ninja may be on their way here. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد بأن مجموعة من النينجا قد تكون في طريقها الي هنا |
The Special Rapporteur was informed of the existence of capacity-building programmes for judges under the new system; she was also told, however, that a group of judges had just received a training course based on civil law through a partnership that had been established with a foreign institution. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة بوجود برامج لبناء القدرات للقضاة في ظل النظام الجديد، وأبلغت أيضاً بأن مجموعة من القضاة تلقت لتوها دورة تدريبية تستند إلى القانون المدني من خلال شراكة أنشئت مع مؤسسة أجنبية. |
64. The Special Rapporteur was informed that a group of 15 Shia notables from Herat, including an important cleric and a number of wealthy merchants, had been arrested by the Taliban between 16 and 20 July 1997 and taken to an undisclosed location. | UN | ٦٤ - وأبلغ المقرر الخاص أن جماعة تتألف من ١٥ وجيها من وجهاء الشيعة من حيرات، منهم عالم بارز وعدد من أغنياء التجار، اعتقلتهم طالبان في الفترة بين ١٦ و ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ وأخذوا الى موقع لم يُعلن عنه. |
The Secretary-General's Advisory Board noted that a group of eminent persons could help behind-the-scenes negotiations and draw significant global attention to the issue. | UN | أشار المجلس الاستشاري التابع للأمين العام إلى أن فريقا من شخصيات بارزة يمكن أن يساعد من وراء الكواليس المفاوضات ويجذب اهتماما عالميا كبيرا بالمسألة. |
He said that he had information from a source whose reliability had not been confirmed to the effect that a group of Cuban exiles was planning to carry out a bomb attack in Cuba between 7 and 8 March. He did not know the specific location, time or target but, according to the source, the explosives were already in Cuba. | UN | وقال إن لديه معلومات من مصدر لم يتم التأكد من مصداقيته تفيد بأن جماعة من الكوبيين في المنفى تخطط لشن هجوم بالقنابل في كوبا في الفترة ما بين 7 و 8 آذار/مارس، وإنه لا يعلم موقع الهجوم أو موعده أو هدفه المحدد لكن المصدر أفاد بأن المتفجرات توجد في كوبا بالفعل. |
In that respect, his delegation supported the proposals that a group of legal experts within the Commission should carry out a feasibility study which would clarify the issues. | UN | وفي هذا الصد قال إن وفده يؤيد المقترحات التي تدعو إلى أن يقوم فريق من الخبراء القانونيين ضمن اللجنة بوضع دراسة جدوى تعمل على توضيح هذه المسائل. |
76. Mr. Lallah said that a group of Maori landowners in the northwest had been negotiating a settlement with the Government for some time. | UN | 76 - السيد لالاه: قال إن مجموعة من ملاَّك الأراضي الماوري في الشمال الغربي كانوا يتفاوضون منذ بعض الوقت على تسوية مع الحكومة. |