"that a large number of states" - Translation from English to Arabic

    • أن عددا كبيرا من الدول
        
    • بأن عددا كبيرا من الدول
        
    • عدد كبير من الدول
        
    It was noted that a large number of States parties were still in arrears. UN وأشير إلى أن عددا كبيرا من الدول الأطراف لا تزال عليها متأخرات.
    It is gratifying to note that a large number of States regard the reunited Germany as a suitable candidate for a permanent seat on the Security Council. UN ومما يبعث على الارتياح أن نلاحظ أن عددا كبيرا من الدول يعتبر ألمانيا الموحدة مرشحا مناسبا لمقعد دائم في مجلس اﻷمن.
    That was a matter of particular concern, considering that a large number of States were facing difficulties in achieving their development goals, including the Millennium Development Goals. UN وهو أمر يبعث على قلق بالغ، بالنظر إلى أن عددا كبيرا من الدول تواجه صعوبات في تحقيق أهدافها الإنمائية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Welcoming the fact that a large number of States have already signed the Rome Statute, UN وإذ ترحّب بأن عددا كبيرا من الدول قد وقّع نظام روما الأساسي،
    Welcoming the fact that a large number of States have already signed and/or ratified or acceded to the Rome Statute of the International Criminal Court, UN وإذ ترحّب بأن عددا كبيرا من الدول قد وقّع و/أو صدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو انضم إليه،
    The Subcommittee noted that a large number of States had attended the Forum and emphasized the importance of further advancement of exploration and utilization of outer space for the benefit of humankind. UN ولاحظت اللجنة الفرعية حضورَ عدد كبير من الدول للمنتدى، وأكَّدت على أهمية مواصلة المضي قُدُماً في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة البشرية.
    Noting with satisfaction that a large number of States and one regional economic integration organization have ratified or acceded to the Convention, and confirming its globality and the worldwide support it enjoys, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وإذ تؤكد شمولية الاتفاقية والتأييد الذي تتمتع به على نطاق عالمي،
    This is evidenced by the fact that a large number of States -- 138 -- are now contracting parties to the Convention. UN والدليل على ذلك أن عددا كبيرا من الدول - 138 دولة - هي الآن أطراف متعاقدة في الاتفاقية.
    85. While noting that a large number of States had reported to the Register at least once, the Group reaffirmed the importance of encouraging consistent participation in the Register and of submitting " nil " reports, where applicable, as that helped to provide as complete a picture as possible of the transactions in equipment covered by the Register. UN 85 - وإذ لاحظ الفريق أن عددا كبيرا من الدول أرسل تقارير إلى السجل على الأقل مرة واحدة، أعاد للفريق تأكيد أهمية تشجيع المشاركة المنتظمة في السجل وتقديم تقارير عن عدم وجود عمليات نقل حيثما يكون ذلك منطبقا لأن ذلك من شأنه أن يعطي أوضح صورة ممكنة للتعامل في المعدات التي يشملها السجل.
    From the experience acquired in the negotiation of the Convention and during the adoption of the text that we signed, we noted that a large number of States were unable to participate in the agreement on the text of the Convention because of their differences on the provisions contained in Part XI, on the exploitation of the existing resources of the area. UN لقد لاحظنا، من التجربة المكتسبة في المفاوضات الخاصــة بالاتفاقيـة وأثناء اعتماد النص الذي وقعناه، أن عددا كبيرا من الدول كان عاجزا عن المشاركة في الاتفاق على نص الاتفاقية بسبب خلافاتها على اﻷحكام الواردة في الجزء الحادي عشر، فيما يتعلق باستغلال الموارد الكائنة في المنطقة.
    " Noting with satisfaction that a large number of States have ratified the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and calling upon other States to take appropriate action to that end, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول قد صدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، وإذ تطلب إلى الدول اﻷخرى أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة لتحقيق تلك الغاية،
    Noting with satisfaction that a large number of States have ratified the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and calling upon other States to take appropriate action to that end, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول قد صدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، وإذ تطلب إلى الدول اﻷخرى أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة لتحقيق تلك الغاية،
    71. But smaller entities do not have the resources to develop their own systems, and may find commercially available ones too expensive, and the Team recognizes that a large number of States and their institutions, public or private, will continue to use the List in hard copy. UN 71 - غير أن الكيانات الصغرى لا تملك الموارد اللازمة لتطوير نظمها الخاصة، فقد تكون النظم المتوافرة بالطرق التجارية باهظة التكاليف بالنسبة لها، كما يدرك الفريق أن عددا كبيرا من الدول ومؤسساتها، سواء في القطاع العام أو الخاص، سيواصل استخدام النسخة المطبوعة من القائمة.
    Noting with satisfaction that a large number of States have ratified the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa,A/49/84/Add.2, annex, appendix II. UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول قد صدق على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا)١(، وإذ تطلب إلى الدول اﻷخرى أن تتخذ اﻹجراءات الملائمة لتحقيق تلك الغاية،
    5. In paragraph 1 of resolution 49/120, the General Assembly welcomed the entry into force, on 21 March 1994, of the United Nations Framework Convention on Climate Change, 2/ noted with satisfaction that a large number of States and one regional economic integration organization had taken action to ratify the Convention, and called upon other States to take appropriate action to that end. UN ٥ - رحبت الجمعية العامة، في الفقرة ١ من القرار ٤٩/١٢٠، ببدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ)٢( في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، ولاحظت مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد اتخذت إجراءات للتصديق على الاتفاقية، ودعت الدول اﻷخرى إلى اتخاذ اﻹجراء المناسب تحقيقا لذلك.
    1. Welcomes the entry into force, on 21 March 1994, of the United Nations Framework Convention on Climate Change, A/AC.237/18 (Part II)/Add.1 and Corr.1, annex I. and notes with satisfaction that a large number of States and one regional economic integration organization have taken action to ratify the Convention, and calls upon other States to take appropriate action to that end; UN ١ - ترحب ببدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ)٣( في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ وتلاحظ مع الارتياح أن عددا كبيرا من الدول ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الاقليمي قد اتخذت اجراءات للتصديق على الاتفاقية، وتدعو الدول اﻷخرى إلى اتخاذ الاجراء المناسب تحقيقا لذلك؛ ـ )١( A/AC.237/24 و 31 و 41 و 55 و 76.
    Recognizing that a large number of States are now participating in the international conferences of new or restored democracies and are working together with a host of parliamentarians and international organizations and a large number of non-governmental organizations active in the field of democracy from around the world, UN وإذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول تشارك الآن في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعمل مع جمع من البرلمانيين والمنظمات الدولية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال الديمقراطية من جميع أنحاء العالم،
    It was noted that a large number of States had introduced in their national strategies provisions set out in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (General Assembly resolution S-20/3, annex). UN 14- نُوّه بأن عددا كبيرا من الدول استحدثت في استراتيجياتها الوطنية أحكاما نص عليها الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (مرفق قرار الجمعية العامة دإ-20/3).
    5. His delegation welcomed the measures taken to observe the International Year for the Eradication of Poverty (see A/49/572) and the conclusions of the International Conference on Population and Development, held at Cairo, and noted with satisfaction that a large number of States had recently signed at Paris the International Convention to Combat Desertification. UN ٥ - ومضى قائلا إن وفد توغو يرحب بالترتيبات التي اتُخذت من أجل الاحتفال بالسنة الدولية للقضاء على الفقر )انظر A/49/572( وبالاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة، ويحيط علما مع الارتياح بأن عددا كبيرا من الدول قد وقعت في باريس على الاتفاقية الدولية المعنية بمكافحة التصحر.
    Acknowledging that a large number of States parties and signatories to the Convention continue to request technical assistance for the implementation of the Convention, UN وإذ يسلّم بوجود عدد كبير من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي لا تزال تطلب المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية،
    The adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and the fact that a large number of States that had signed the Convention on the day it was opened for signature, were proof that many States were committed to the war against terrorism. UN وأضاف أن اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وتوقيع عدد كبير من الدول على الاتفاقية يوم فتح باب التوقيع عليها دليل على التزام عدد كبير من الدول بمحاربة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more