"that a recommendation" - Translation from English to Arabic

    • أن إحدى التوصيات
        
    • أن توصية
        
    • أن التوصية
        
    • وإن توصية
        
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    It was also suggested that a recommendation to States to adopt a particular interpretation would be of little effect unless it also included an indication of the steps States might wish to take in order to achieve that interpretation. UN ورئي كذلك أن توصية الدول باعتماد تفسير معين ستكون ضئيلة التأثير إن لم تكن تشمل أيضاً إشارة إلى الخطوات التي قد ترغب الدول في اتخاذها بغية التوصل إلى ذلك التفسير.
    In some cases, it may be that the applicants' initial responses will result in the recommendations not being pursued further (for example, where an applicant can demonstrate that a recommendation cannot be applied to the applicant's specific circumstances). UN وفي بعض الحالات قد يحدث أن تسفر الردود المبدئية لأصحاب الطلبات عن توصيات لا يتم مواصلة النظر فيها (مثلاً حينما يتمكن صاحب الطلب من بيان أن التوصية لا يمكن تطبيقها على ظروفه الخاصة).
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، فله أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، فله أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    Should the Council find that a recommendation is inconsistent with the intent and purpose of these Regulations, it may request that the recommendation be modified or withdrawn. UN وإذا وجد المجلس أن إحدى التوصيات تتنافى مع مقصد هذا النظام وهدفه، كان له أن يطلب تعديل هذه التوصية أو سحبها.
    However, it had its limits: although it made it possible to confirm that a recommendation had been implemented, only the body that had made the recommendation was able to determine whether or not the follow up was satisfactory. UN لكن لها حدودها: إذ بالرغم من أنها مكنت من التأكد أن توصية ما جرى تنفيذها، فليس بمقدور أحد سوى الهيئة التي رفعت التوصية أن تحدد ما إذا كانت المتابعة مرضية أم لا.
    Following a demarche from Germany, it appears that the Head of the Department of International Affairs in the MFA of Angola responded that a recommendation for accession to the BWC has been forwarded to the Council of Ministers. UN وعقب مسعى قامت به ألمانيا، يبدو أن رئيس إدارة الشؤون الدولية في وزارة الخارجية في أنغولا قدم ردا مفاده أن توصية بالانضمام إلى الاتفاقية قد أحيلت إلى مجلس الوزراء.
    41. Some delegations noted that a recommendation similar to that in the latter proposal had been made in paragraph 4 of General Assembly resolution 57/28 and therefore questioned the need to repeat it. UN 41 - لاحظت بعض الوفود أن توصية مماثلة لتلك الواردة في المقترح الأخير جاءت في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 57/28 ومن ثم تساءلت عن جدوى تكرارها.
    4. The financial implications of recommendations (savings and recoveries) are recorded and reported in final reports when the Office has established, and clients have agreed, that a recommendation would: UN 4 - تسجل التأثيرات المالية للتوصيات (الوفورات والمستردات)، ويبلغ عنها، في التقارير النهائية عندما يحدد المكتب، ويوافق العملاء، علي أن التوصية:
    He further stated that a fundamental principle of the Treaty claims settlement process was that one injustice could not be addressed by creating another and that a recommendation to the Crown to take certain action in relation to privately owned land was not consistent with the Crown's duty to protect private citizens' rights. UN كذلك أوضح الممثل أن مبدأً أساسياً في عملية تسوية المطالبات المتعلقة بالمعاهدة هو المبدأ القائل بأن الظلم لا يعالج بالحاق ظلم آخر وإن توصية التاج باتخاذ إجراء بشان أراضي يملكها القطاع الخاص لا تتمشى مع واجب التاج في حماية حقوق المواطنين العاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more